中英惯用例句:
  • 他把马牵出去准备骑马驰一番。
    He took the horse out for a gallop.
  • 骏马在草原上奔驰。
    Sturdy steeds gallop on the grasslands.
  • 马突然奔跑起来。
    The horse struck into a gallop.
  • 你刚才骑马飞了吗?
    Did you gallop the horse just now?
  • 他们骑着马往山下飞而去。
    They rode at full gallop down the hill.
  • 竭尽全力使奋力驰。用于指马
    To cause to move at full gallop. Used of a horse.
  • 我们看见那匹马竭力驰而去。
    We see the horse gallop away as fast as he can.
  • 那匹马开始狂。那个孩子突然放声大哭
    The horse broke into a wild gallop. The child broke into a flood of tears.
  • 策马驰于狐狸之后的英国乡绅--拼命追求不可吃的东西的一类不可以言语的东西。
    The English country gentleman gallop after a fox- the unspeakable in full pursuit of the uneatable.
  • 当詹姆士的马开始飞时,把他吓了一大跳。他确信他要从马上摔下来。
    It frighten the life out of James when his horse began to gallop. He was certain he'd fall off.
  • 你可以在那儿让他纵马驰,教他挺直身躯缩拢双腿。
    You may there gallop him to teach him to lay out his body, and to gather up his legs.
  • 我喜欢骑著马在田野驰.
    I enjoy galloping over the fields.
  • 我能看到那匹马朝我驰而来,但我吓呆了,竟然一动不动地站在那里。
    I could see the horse galloping towards me but I was so frightened I just stood there rooted to the spot.
  • 一只喜欢跑的无畏的小母驴
    A gamy little mare that loved to run.
  • 球场下,我喜欢一些网球明星,我爱贝克尔不可抵挡的网前力量;桑普拉斯洒脱放的大力击球;埃德博格英姿翩翩绅士风度;张德培永不言败的坚强斗志……
    Off the court, I like some tennis stars. I like Becker's irresistible power before the net, Sampras' bold and unrestrained powerful drive, Edberg's elegant heroic beating and gentlemanlike manners and M. Chang's strong will of never talking about failure..."
  • 孩子们从海滨到屋内,他们容光发焕发,生气蓬勃。
    The children ran into the house from the beach, their cheeks glowing with health and vigor.
  • 她以轻快优雅的步子上楼去。
    She runs up the stairs with a light graceful step.
  • 在草原上驰的那匹马突然转变方向,朝一个男人跑去。
    The steed galloping on the grassland chopped about and ran toward a man.
  • 她不得不从早到晚忙以求养家糊口。
    She had to scratch gravel from morning till nigh to support the family.
  • 希腊的一区域,位于伯罗尼撒中部。
    a department of Greece in the central Peloponnese.
  • 他们的生活就是在无穷尽地为这两种感觉而忙:恐惧和贪婪。
    Their lives are then run forever by two emotions, fear and greed.
  • 它猛地跑起来,像头身细腿长的细狗飞越过旷野,四蹄几乎腾空。
    He exploded into a run, flying over the filed like a greyhound, his hooves barely touching the ground.
  • 忧伤之心奔赴之;
    grief flieth to it;
  • 生产腾(pentium)微处理器的英特尔公司总裁格罗夫(grove)认为,新的电脑和网络技术的结合将会对未来产业带来十倍速的影响。
    Grove, President of Intel, producer of the Pentium microprocessors, feels that the new synergy between computers and Net technology will have multiple implications for industry of the future.
  • 背向传球一种进攻性游戏,其中一个向一个方向跑的后卫把球传给向相反方向跑的后卫
    An offensive play in which a back running in one direction executes a handoff to a back running in the opposite direction.
  • 笋因落箨方成竹,鱼因波始化龙。
    Through hardship to the stars.
  • "他沿着大路飞,希望在他妻子离开之前到达汽车站。"
    "He hared off down the road, hoping to get to the bus station before his wife left."
  • 底比斯城如今只能勾起卡德摩斯和哈耳摩尼亚的无限伤感。他们弃城出走,投了安奇里亚人。那里的人们热情地接待了他们,并拥戴卡德摩斯为王。
    Cadmus and Harmonia quitted Thebes, now grown odious to them, and emigrated to the country of the Enchelians, who received them with honor and made Cadmus their king.
  • (音乐)不放,缓流的,以复杂的、经常稍微滞后于节拍的和声结构为特点。
    (music) restrained and fluid and marked by intricate harmonic structures often lagging slightly behind the beat.
  • 和谐一种饱满、放的和音的流露
    A full, rich outpouring of harmonious sound.
  • 他们奔向芦定桥。
    They headed for the Luding Bridge.
  • 他们直奔芦定桥。
    They headed straight for the Luding Bridge.