夫中英慣用例句:
| - 1月22日,法國著名時裝大師伊夫·聖·洛朗在巴黎的蓬皮杜藝術中心舉行了他的告別秀……
Veteran French designer Yves Saint Laurent (C) is surrounded by models as he acknowledges applause at the end of his retrospective haute couture fashion show at the Pompidou Centre in Paris, January 22, 2002. - 弗賴斯節夫人回到巴黎。
Mme. Forestier returned to Paris. - 弗賴斯節夫人回到巴黎。
Mrs. Forestier returned to Paris. - 那位傷兵在一位農夫的幫助下又回到同志們中間。
The injured soldier was reunited with his comrades under the help of a farmer. - 科爾比夫婦其實是並不富有的中産階級,而且兩人已經離婚,此次聯手衹為一個目的,找到他們14歲的兒子艾瑞剋,艾瑞剋在同阿曼達的男友一起度假時失蹤。
The Kirbys are actually a middle class,divorced couple reunited for the sole purpose of finding their 14-year-old son Eric,who disappeared while vacationing with Amanda's boyfriend. - 大夫沒有嚮他透露,他的病已到絶望境地。
The doctor did not reveal to him his hopeless condition. - 恨是懦夫對恫嚇的報復。
Hatred is the coward's revenge for be intimidate. - (高爾夫)位置靠近球穴區的。
(golf) adjacent to a putting green. - 昨天我丈夫把門拆了,rex氣惱極了,從此我們再也沒有見到它。
Yesterday my husband removed the gate and Rex got so annoyed we have not seen him since. - (希臘神話)一位悲劇國王,無意中殺父娶母;索夫剋勒斯戲劇俄狄甫斯王的主角。
(Greek mythology) a tragic king who unknowingly killed his father and married his mother; the subject of the drama Oedipus Rex by Sophocles. - 威尼斯船夫麯威尼斯剛朵拉船夫所唱的表現划船韻律的歌
A Venetian gondolier's song with a rhythm suggestive of rowing. - 船夫麯水手勞動時隨着勞動節奏而唱的歌
A song sung by sailors to the rhythm of their movements while working. - 屠夫砍下一塊凍肉的肋條。
The butcher chopped off a rib of frozen pork. - (舊遺囑)基督教神話中亞當的妻子;人類第一個女人和母親;上帝從亞當身上取肋骨造了伊夫並把亞當和伊夫放在了伊甸園。
(Old Testament) Adam's wife in Judeo-Christian mythology: the first woman and mother of the human race; God created Eve from Adam's rib and placed Adam and Even in the Garden of Eden. - 剋拉夫特-埃賓,r.
Richard Freiherr Krafft Ebing (1840~1902) - 她的丈夫不富裕嗎?
Her husband isn't rich. - 富裕的、出身名門的丈夫。
a rich and wellborn husband. - 她的丈夫不富裕。
Her husband is not rich. - 她丈夫的朋友理查當時也在場,就在她身邊。
Her husband's friend Richards was there, too, near her. - 當理查茲夫人嚮他走去時,他把門"砰"的一關逃掉了。
When Mrs. Richards walked towards him, he fled, slamming the door behind him. - 理查夫人不想嚇唬這可憐的人,所以她很快地藏到樓梯下的小貯藏室裏。
Not wanting to frighten the poor man, Mrs Richards quickly hid in the small store room under the stairs. - 瑪麗為了一個更有錢的男人而拋棄了她的第一個丈夫。
Mary threw over her first husband for a richer man. - 她拋棄了她的第一個丈夫,嫁給了一個更有錢的男人。
She threw over her first husband for a richer man. - 另一個問題是:即使翻譯者功夫高超,當中文被譯成其他語文時,它本身豐富的色彩經常消失得無影無蹤。
Another problem is that Chinese's richness and subtlety is often lost or diluted when translated into other languages, even when undertaken by skilful hands. - 另一個問題是:即使翻譯者功夫高超,當中文被譯成其他語文時,它本身豐富的色彩經常消失得無影無蹤。
Another problem is that its richness and subtlety is often lost or diluted when translated into other languages, even when undertaken by skilful hands. - 我是abc貿易公司的黃柏夫,請接richter先生。
This is Bob Huang of ABC trading company.May I speak to Mr. Richter? - 海倫精通音樂,而她的丈夫擅長繪畫。
Helen is adept in music and her husband is adept in drawing. - 裏剋:名字寫維剋托·拉茲洛先生和夫人。
Rick: And the names are Mr.and Mrs.Victor Laszlo. - 緊隨着自大狂妄的古斯塔夫·格拉夫(托比·斯蒂芬斯飾)及其得力助手兆(裏剋·雲飾)的蹤跡,邦德來到了冰島並潛入匪巢:一幢完全由冰建造的宮殿。
Hot on the trail of deadly megalomaniac Gustav Graves (Toby Stephens) and his right-hand man Zao(Rick Yune),Bond travels to Iceland into the villain's lair:a palace built entirely of ice. - 緊隨着自大狂妄的古斯塔夫·格拉夫(托比·斯蒂芬斯飾)及其得力助手兆(裏剋·雲飾)的蹤跡,邦德來到了冰島並潛入匪巢:一幢完全由冰建造的宮殿。
Hot on the trail of deadly megalomaniac Gustav Graves (Toby Stephens) and his right-hand man Zao(Rick Yune),Bond travels to Iceland into the villain's lair: a palace built entirely of ice. - 當電燈保險絲燒斷、傢具變得搖搖晃晃、水管變得堵塞時,妻子們便會自然而然地認為丈夫總會設法修好的。
When lights fuse, furniture gets rickety, pipes get clogged, wives automatically assume that their husbands will somehow put things right. - 廚子;人力車夫
A kitchen wallah; rickshaw wallahs.
|
|
|