Chinese English Sentence:
  • 第二年夏,一阵山洪把这些都冲走了。
    The following summer a raging torrent swept all of these away.
  • 他乘火车旅行或他关心火车的铁路安程度。
    he traveled by rail or he was concerned with rail safety.
  • 为安起见安置在楼梯或公路旁边的栏杆。
    a railing placed alongside a stairway or road for safety.
  • 布什总统说:"从受害双方母亲的脸上(巴勒斯坦母亲和以色列母亲),世界都可以看到这场冲突给双方带来的令人痛心的代价。"
    "In the stricken faces of mothers -- Palestinian mothers and Israeli mothers -- the entire world is witnessing the agonizing cost of this conflict,"President Bush said.
  • 一种示意列车可速前进的铁路信号
    A railroad signal indicating full speed ahead.
  • 那件事于镇的居民兴奋不已。
    That set the whole town agog with excitement.
  • 那帮学子一下子气炸了。
    This set the whole band agog.
  • 在设计和装饰爱巢这方面,雪球是个苛求的领导,而阳光则满脸兴奋地按雪球的指挥竭尽力地把东西放好。
    Snowball was a very exacting supervisor in designing and decorating their nest just so, while Sunshine, his face aglow with love, bent over backward to put everything just where she ordered.
  • 这座桥遭到连续的暴风雨的破坏,已经不安了。
    This bridge suffers the destruction of connective rainstorm, and it is dangerous.
  • 帐篷内是雨水,我们都从睡袋里跳了出来。
    Entirely is the rainwater inside the tent, we have all jumped inside the sleeping bag.
  • 我们的度假计划给下雨天气破坏了。
    The rainy weather made hay of our holiday plans.
  • 引发一场面战争的边境事件
    Border incidents that were curtain-raisers to a full-scale war
  • 此事向民提出了广为关注的问题。
    The affair raises wider issues of national interest.
  • 他是那样心神不定,回答乱了。
    His answers were all mixed up, so agitated was he.
  • 糖的存货不多,葡萄干已部卖光了。
    There's not much sugar in stock and as for raisins, they are out of stock altogether.
  • 糖的存货不多,葡萄干已部卖光了。
    There is not much sugar in stock and as for raisins, they are out of stock altogether.
  • 恐怖分子的袭击使人们充分认识到加强安措施的必要性。
    The terrorist attack ram home the need for tight security.
  • 戒毒所都对戒毒人员进行安科学的戒毒治疗,进行法制教育、道德教育和严格的行为矫正训练。组织戒毒人员学习科学文化知识,开展丰富多彩的文体活动,参加适当的生产劳动,使其既增强体能,又掌握谋生技能。
    They offer to addicts safe and scientific treatment, legal and moral education, and strict training to correct their behavior, and organize them to learn scientific and general knowledge, carry out varied and stimulating recreational and sports activities, and engage in appropriate productive labor, by which they can both improve their physical agility and master skills to earn their livings.
  • 管制区包括长17公里的快速公路网,由青葵公路起点的美孚交汇处,至北大屿山公路的阴澳交汇处,其中包括青葵公路、蓝巴勒海峡桥、长青隧道、长青公路、青屿干线及西北青衣交汇处。
    It comprises a 17-kilometre expressway network stretching from the Mei Foo Interchange at the start of the Tsing Kwai Highway to the Yam O Interchange on the North Lantau Highway. This includes the Tsing Kwai Highway, the Rambler Channel Bridge, the Cheung Tsing Tunnel, the Cheung Tsing Highway, the Lantau Link and the North West Tsing YiInterchange.
  • 许多密切注意美国商业界动向的观察家认为,人们现在所看到的只是冰山一角,更多的害群之马将会被揭发,并对球经济造成影响。
    Many knowledgeable observers of the US business scene believe that what has happened there is merely scratching the surface and that more corporate black sheep will soon emerge, with ramifications of global dimensions.
  • 泰勒先生一定会在参院同意任命的听政会上遇到刁难,因联保公司未能发现国际信用贷款银行在球到处制造丑闻。
    Mr.Taylor is in for a grlling at his confirmation hearings on why the Fed failed to uncover the casndalous global rampage by the Bank of Credit and Commerce International.
  • ??29岁的高桥真身的父亲说:“光天化日之下,我女儿在东京最繁华的地段遇害,‘日本是安的’这一神话在那一刻被打破了。”1999年9月,高桥真身在人潮涌动的商业区被一个狂暴冲撞的陌生人刺死。
    "My daughter died in Tokyo, which is supposed to be the safest city in the world, at the busiest place in the city, in the broad daylight," said the farther of Mami Takahashi, 29, who was stabbed to death by a stranger who rampaged through a crowded shopping district in September. "The myth that Japan is safe was destroyed at that moment."
  • 这种原始微型轿车的新型号、机敏灵活的赛车——其特色是新的多重连接悬浮——在崎岖的公路和城市街道上开起来同样自如。
    A thoroughly modern version of the original Mini, this agile sport sedan -- which features a new multilink suspension -- is equally at home on winding roads and urban streets.
  • 调整后,军军以上机关共减少1500余个机关部门,军队领导指挥体制进一步趋向精干、灵敏、高效。
    Following this, the total number of organs at and above the corps level was reduced by over 1,500, making the command structure leaner, more agile and efficient.
  • 他们的安排进行得很顺利。
    All their arrangements ran smoothly.
  • 这些射击完没有目标。
    These are entirely random shots.
  • 英法则始终不赞成平等互惠原则,只要求苏联保证它们的安,它们却不肯保证苏联的安,不肯保证波罗的海诸小国的安,以便开一个缺口让德国进兵,并且不让苏联军队通过波兰去反对侵略者。
    But, from start to finish, Britain and France rejected the principle of equality and reciprocity; they demanded that the Soviet Union provide safeguards for their security, but refused to do likewise for the Soviet Union and the small Baltic states, so as to leave a gap through which Germany could attack, and they also refused to allow the passage of Soviet troops through Poland to fight the aggressor.
  • 阅读习惯上没有选择性;她的选择看起来完是随机的。
    unselective in her reading habits; her choices seemed completely random.
  • 中国在历史上曾是化学武器的受害者,在领土上至今还遗留着侵华日军遗弃的大量化学武器,这些化学武器仍在危害当地人民的生命安和生存环境。
    China has been a victim of chemical weapons. Large quantities of chemical weapons abandoned by Japanese aggressor troops are found in China to this day, which still threaten the lives and property of the local people and the environment in which they live.
  • 中国在历史上曾深受化学武器之害,在领土上至今还有大量侵华日军遗弃的化学武器。这些化学武器仍在危害当地人民的生命安和生存环境。
    China itself suffered greatly from chemical weapons in the past. Large quantities of chemical weapons abandoned by Japanese aggressor troops are found in China to this day, which still threaten the safety and lives and the living environment of the local people.
  • 在中国领土上至今还有大量侵华日军遗弃的化学武器,这些化学武器仍在危害当地人民的生命安和生存环境。
    Large quantities of chemical weapons abandoned by Japanese aggressor troops are found in China to this day, which still threaten the safety and lives and the living environment of the local people.
  • 我希望时间会治愈裂痕。当艾丽思(女儿)对婚姻有安感时,她和女婿会跟你们两位接近。那样对每个人都理想。我祝你们好运。
    I hope time will heal the rift and that when Iris (the daughter) feels her marriage is more secure, she and Randy (the daughter's husband) will move closer to you both. That would be ideal for all concerned. I'll keep my fingers crossed.