Chinese English Sentence:
  • 欧洲水蟒;巨蟒;在某些分类,被认为是与蟒科相独立的一科。
    Old World boas: pythons; in some classifications considered a separate family from Boidae.
  • 国对外经济贸易合作部副部长龙永图表示在卡塔尔多哈举行的会议上入世已不成问题。
    Vice-Minister of Foreign Trade and Economic Co-operation Long Yongtu revealed that accession would be approved at the meeting in Doha,Qatar.
  • 在11月9~13日于多哈召开的第四次部长会议上,国代表团将在11月11日签署入世所需的全部文件。
    China's head delegate signed all the related WTO documents on Nov.11 during the organization's fourth Ministerial Conference in Qatar from Nov.9 to 13."
  • 这位医生在他的同事被认为是假行家。
    The doctor is cosidered a quack among his colleagues.
  • 当冒牌医生或江湖郎
    To act as a medical quack or a charlatan.
  • 回廊,长廊一侧有开敞柱廊的有顶的走道,沿着面对庭的建筑物的围墙延伸
    A covered walk with an open colonnade on one side, running along the walls of buildings that face a quadrangle.
  • 在旧城改造拆迁,对体现老北京特色的四合院进行有区别地审慎处理和保护,并把原有各种地名的历史、内涵、事件等采取原址保留、部分保留或以雕塑、石刻等手段记录下来。
    In the renovation of the old city, the quadrangles (siheyuan), which bear the features of the old city, will be carefully dealt with and protected in different ways; and records concerning the origin, connotations, and incidents related to the historical places will be entirely or partially inscribed on the spot by permanent means.
  • 线段ab是处在第二象限
    The line AB lies in the second quadrant.
  • 当这一行人开始走下教堂里的侧廊时,在坐靠背长椅的人间有了一点骚动。
    There was a slight flutter among those in the pew, as the procession began to ascend the aisle.
  • 金在第二轮(共四轮)三个`10环,但弗朗西利一路奋力拼搏,在比赛进行到一半时将比分拉平至各方84分。
    Kim fired three consecutive bull's-eyes in his second quadrant but Frangilli pegged the score's level at 84 apiece at the halfway stage.
  • 您挡着通道,空小姐推着饮料车无法通过。
    You is blocking the aisle and the stewardess can not get past with the drinks trolley.
  • 您挡着通道,空小姐推着饮料车无法通过。
    You are blocking the aisle and the stewardess can not get past with the drinks trolley.
  • 由于第一次世界大战,原定于1916年在柏林举行的四年一度的奥林匹克运动会被迫断。这次战争历时4年,28个国家卷入其,近1000万军人在战火丧生。
    The Olympic quadrennial,scheduled for Berlin in 1916,was interrupted by World War I which had involved 28 countries and killed nearly 10 million troops in four years.
  • 双曲面两个二次曲面的任何一个,通过使一个双曲线绕其任何一根轴旋转而成,而且旋转时有一个有一定双曲线平面切面的心,而其他切面是椭圆或圆周
    Either of two quadric surfaces generated by rotating a hyperbola about either of its main axes and having a finite center with certain plane sections that are hyperbolas and others that are ellipses or circles.
  • 别把行李放在通道里,否则空小姐会要求你把它移走。
    Don't leave your luggage in the aisle or the stewardess will make you move it.
  • 斜桁帆下缘张在斜桁上的三角形或四边形轻帆
    A light triangular or quadrilateral sail set over a gaff.
  • 还有索拜学堂,半是神学院半是寺院,只幸存下来令人赞赏不已的堂,即圣马太教派那四边形的美丽隐修院;
    the Sorbonne, half college, half monastery, of which so admirable a nave survives; the fine quadrilateral cloister of the Mathurins;
  • 通道在英国众议院把前面席位和后面席位分开的过道
    The aisle that divides the front and rear seating sections of the House of Commons.
  • 在一系列数相当于百万的四次乘方的序数
    The ordinal number matching the number quadrillion in a series.
  • 座间过道座席部分间的过道,如在剧院
    An aisle between seating sections, as in a theater.
  • 我想我们的座位靠近间走廊。
    I think our seat is near the centre aisle.
  • 我想我们的座位靠近间走朗。
    I think our seats are near the center aisle.
  • 大约在这条走道间,第22排。
    About halfway down this aisle, row 22.
  • 如果翻两番,达到两千亿美元,国同国际上交往的范围不就更大了吗?
    If China could quadruple that figure, making it $200 billion, it would have even more exchanges with other countries.
  • 四周抛跳是否会出现在自由滑比赛将取决于短节目比赛的结果和他们在自由滑抽签的最后结果。
    Whether the quadruple Sal chow throw will show up in the free program will depend on what happens in the short program and what draw they get for the free program.
  • 国的国民经济和社会发展突飞猛进,原定到2000年国民生产总值比1980年翻两番的计划已于1995年提前完成,人民生活显著改善,正在向小康目标前进。
    National economic and social development in China has advanced by leaps and bounds. The plan to quadruple the 1980 GNP by 2000 was realized ahead of schedule in 1995. The Chinese people's life has improved greatly, and they are working hard to achieve a comfortable life.
  • 更重要的是,有了这个基础,再过五十年,再翻两番,达到人均四千美元的水平,在世界上虽然还是在几十名以下,但是国是个等发达的国家了。
    More important, if with this as a foundation we can continue to develop, in another 50 years we shall again quadruple our per capita GNP to $4,000. This will put China among the moderately developed countries, though its place will still be lower than that of dozens of others.
  • 目前,国正在制定国民经济和社会发展“九五”计划和2010年远景目标,计划到2000年,在国人口将比1980年增长3亿左右的情况下,实现人均国民生产总值比1980年翻两番;基本消除贫困现象,人民生活达到小康水平。
    At present, China is drawing up the Ninth Five-Year Plan for National Economic and Social Development and a longrange objective for 2010. It plans to quadruple the 1980 per capita GNP and ensure that people have enough food and clothing and live a comparatively comfortable life by 2000, even though China's population will by then have increased by about 300 million over that of 1980.
  • 在过去的十年,在国的外国投资翻了两番还多。
    The foreign investment in China has more than quadrupled in the past decade.
  • 翻两番、小康社会、国式的现代化,这些都是我们的新概念。
    Quadrupling production, attaining a fairly comfortable level of life and Chinese-style modernization are all new concepts we have formed.
  • 天天在风浪前进,但翻两番的任务一定能完成。
    Every day we have to brave winds and waves, but I am convinced that we can reach the goal of quadrupling the GNP.
  • 拥有两部以上汽车的家庭从29%上升到62%;空旅行是原来的四倍。
    the number of households with two or more vehicles has climbed from 29 percent to 62 percent; air travel has quadrupled.