出中英惯用例句:
| - 该组人员在三月出席在阿根廷举办的"侵犯儿童罪行"会议,并于六月参加在美国举办的"儿童色情事业工作坊"。
Officers from this unit also attended a conference on 'Offences Against Children' held in Argentina in March and a 'Child Pornography Workshop' held in the USA in June. - 灰皿一种多孔杯,通常用骨类制成,在检验中把贵重金属从低劣物质如铝中分离出来
A porous cup, often made of bone ash, used in assaying to separate precious metals from base elements such as lead. - 卟啉症卟啉代谢异常的几种病态的一种,这种病通常为遗传性的,其特征是血液和尿中出现大量的卟啉
Any of several disorders of porphyrin metabolism, usually hereditary, characterized by the presence of large amounts of porphyrins in the blood and urine. - usb与pc机上常见的并行、串行、键盘和鼠标器端口一样,是一种输入/输出端口设计,它让设备自动工作,互相之间不会出现冲突。
USB, which is an input/output port design like the common parallel, serial, keyboard and mouse ports on PCs, allows devices to work automatically and without conflicts between each other. - 国家动植物检疫机关在对外开放的口岸和进出境动植物检疫业务集中的地点设立的口岸动植物检疫机关,依照本法规定实施进出境动植物检疫。
Port animal and plant quarantine offices set up by the State animal and plant quarantine department at ports open to the outside world and at places busy with entry and exit animal and plant quarantine shall, in accordance with this Law, carry out entry and exit animal and plant quarantine. - 遵照贵公司的要求,我们今天已把本公司出产手提电视机的报价单附上。
As requested, we have enclosed today our quotation of portable TV. - 文物出境必须从指定口岸运出。
Cultural relics leaving the country must be shipped out at designated ports. - 预示做或给出记号或预兆
To be or give a sign or portent of. - 远处那边的一个门帷露出了通往卧室的进口
A portiere at the farther side shows the entrance to the bedroom - 纠结突出的部分织物打摺且突起的部分
A gathered, protruding portion of fabric. - 心耳耳朵的外部突出部分
The outer projecting portion of the ear. - 我们的冰淇淋单份出售。
We sell individual portion of ice cream. - 他出价12万英镑竞买那幅画像。
He bid 120,000 pounds for the portrait. - 他给那幅油画画上最后一笔,然后走了出去。
He put his finishing stroke to the portrait and went out. - 特写突出地、鲜明地描写,如在文学作品中
To portray in sharp, delicate relief, as in a literary composition. - 我们的电影,还有电视节目,往往并没有全面反映出美国。
Our movies and television shows often do not portray the values of the real America I know. - 我们的文艺,应当在描写和培养社会主义新人方面付出更大的努力,取得更丰硕的成果。
Our writers and artists should try harder to portray and help foster the new socialist man and achieve greater successes in doing so. - 封港令政府下达的禁止商船进出港口的命令
A government order prohibiting the movement of merchant ships into or out of its ports. - 三、帝国主义列强根据不平等条约,控制了中国一切重要的通商口岸,并把许多通商口岸划出一部分土地作为它们直接管理的租界。
The imperialist powers have gained control of all the important trading ports in China by these unequal treaties and have marked off areas in many of these ports as concessions under their direct administration. - 因此,1998年售出的所有pc机中,有90%以上的机器会有usb端口。
As a result, more than 90 percent of all PCs sold in 1998 included USB ports. - 截至一九九八年底,从港澳码头开出的渡轮,可前往澳门和内地四个港口。
At the end of 1998, ferry services to Macau and four ports in China were operated. - 截至一九九八年底,从中国客运码头开出的渡轮,可前往澳门和内地24个港口。
At the end of 1998, ferry services to Macau and 24 ports in China were operated from the terminal. - 目前,中国正作出庞大投资,多项主要基建工程,如道路、铁路、港口、机场、电讯、能源等,均在进行中。
Huge investments are being made in major infrastructure projects in roads, railways, ports, airports, telecommunication, power generation. - 摆出演戏似的夸张姿势
Assumed a theatrical pose. - 使摆姿势使摆出某种姿势;摆好姿势
To put into a specific posture; pose. - (二十)为什么要这样尖锐地提出问题呢?
20. Why must we pose the question so sharply? - 他是第一个提出另一种新的世界概念的人。
He is the first to pose an alternative concept of the world. - 她装出一副有病体弱的样子,但实际上身体强壮。
She strikes a pose of being an invalid when really she is well and strong. - 中国对美国的出口,主要是劳动密集产品,这些产品不会对美国企业的生产构成竞争。
Chinese exports to the United States are mainly labor-intensive products. These products pose no threat to the production of US enterprises. - 指出这条河在地图上的位置
show the position of the river on the map - 那时中国将脱出劣势,日本则脱出优势,先走到平衡的地位,再走到优劣相反的地位。
China will emerge from her inferior position, and Japan will lose her superior position; First the two countries will become evenly matched, and then their relative positions will be reversed. - 开着洞的打开或放在适当的位置以便让如酒等液体能流出的
Opened or positioned so that a liquid, such as wine, can be let out.
|
|
|