出中英慣用例句:
| - 絶不可把你的頭伸出火車窗外。
Never poke your head out of a train window. - 戳用手指捅並拉出某物
To poke and pull at(something) with the fingers. - 鋼筆和鉛筆從他上衣口袋上面戳了出來。
Pen and pencil poke out over the top of his coat pocket. - 別讓你的孩子把頭伸出火車窗外--太危險了。
Don't let your boy poke his head out of the train window--it's dangerous! - 他出生在波蘭。
He was born in Poland. - 儘管警戒很嚴,北極熊還是逃出了動物園。
In spite of vigilance a polar bear escape from the zoo. - 北極熊,白熊;在一些分類中沒有把它從熊屬中分離出來。
polar bears; in some classifications not a separate genus from Ursus. - 如果搞兩極分化,情況就不同了,民族矛盾、區域間矛盾、階級矛盾都會發展,相應地中央和地方的矛盾也會發展,就可能出亂子。
If polarization occurred, things would be different. The contradictions between various ethnic groups, regions and classes would become sharper and, accordingly, the contradictions between the central and local authorities would also be intensified. That would lead to disturbances. - 在激光下出現最大暗色之前必定要旋轉的軸綫角。
the angle from its axis that a crystal must be rotated before appearing maximally dark when viewed in polarized light. - 我們把這根軸伸出來的兩個點叫作極-北極和南極。
The spots where the stick would come out we call the poles--the north and south poles. - 懷特先生出版了一本並非人們所期待的博學的大部頭,而是一本有爭議的不是太好的小作品。正如這位婦女所說,我們對這很冷淡。
In place of the scholarly tome that many people expected of him, Mr White has produced a polemic, and not a very good one at that. As the woman said, we are not amused. - 警方救出了人質.
Police rescued the hostages. - 那個警察出於自衛槍擊罪犯是正當防衛。
The policeman was justified in shooting the criminal in self-defence. - 警察給這輛停着的車發出違章處罰通知單。
The policeman ticketed the parked car. - 那個壞蛋儘管偽裝得很好, 還是被警察認出來了。
That bad egg was recognized by policemen although he disguised himself well. - 警察匆匆趕到出事地點。
The policemen struck for the scene. - 警察不得不用饑餓迫使罪犯出來。
The policemen had to starve the criminal out. - 剛纔我看見警察排成一列縱隊出發了。
I saw the policemen file away a moment ago. - 在這個基礎上,我們提出了現在的一係列政策,主要是改革和開放,對內開放和對外開放;
On the basis of that analysis we formulated a series of new policies, notably the policy of reform and the policy of opening up both internationally and domestically. - 遭受損失的投保人可嚮保險公司提出索賠(要求支付賠償金)。
A policyholder who suffers a loss files a claim (a request for payment) with the insurance company. - 鑒於本地出口商面對艱辛的經營環境,信保局自一九九八年十月起特別推出保費折扣及豁免保單年費優惠,以直接減輕出口商的成本負擔。
In recognition of the difficulties faced by exporters in the stagnant trading environment, the ECIC introduced from October 1998 a special premium discount and policy fee waiver for policyholders. This initiative helped exporters to achieve direct savings in their accounts. - 一九五六年四月,毛澤東主席又提出:“和為貴”、“愛國一傢”、“愛國不分先後”等政策主張。
In April 1956 the late Chairman Mao Zedong put forward thoughts for policymaking such as "peace is the best option", "all patriots are of one family" and "it is never too late to join the ranks of patriots". - 中國政府已作出了在中國消滅脊髓灰質炎病的承諾。
The Chinese government has promised to wipe out polio in China. - 出門前把皮鞋擦亮
Do give your shoes a polish before you go out - 他很客氣地說出他的藉囗。
He phrased his excuse politely. - 她客氣地說出她的藉口。
She phrased her excuse politely. - 喬不喜歡這頓飯菜,但出於禮貌還是把它硬咽下去。
Joe hated the meal but choked it down out of politeness. - 同樣地,英國人有時主動提出幫忙大多是出於禮貌,並不期望別人來接受它,而人們也同樣地以十分禮貌的方式謝絶這種幫助。
In the same way,British people sometimes make offers purely out of politeness,not really expecting them to be accepted,and offers like those are usually refused with corresponding politeness. - 為了獲得權力不惜出賣國傢的不擇手段的政客。
unscrupulous politicos who would be happy to sell...their country in order to gain power. - 他退出了政壇。
He has dropped out of politics. - 他的全部作品在他逝世後出版了七大捲,包括150多首圓舞麯,再加上輕快舞麯、波爾卡舞麯,以及為當時流行的其他舞蹈形式譜寫的麯子。
His compositions, which were published complete in seven volumes after his death, include more than 150 waltzes plus galops, polkas, and other popular dance forms of the day. - 推出新的服務方式前,公司進行了全國範圍的民意調查。
Before starting the new service, the company carry out nationwide opinion poll.
|
|
|