Chinese English Sentence:
  • 多佛尔与法国加莱市隔岸相对的英格兰东南部自治市,临多佛尔海峡。罗马灯塔遗址,自中世纪以来就是战略要地,市白垩崖多岩洞和涵洞原为走私者所用。人口33,700
    A municipal borough of southeast England on the Strait of Dover opposite Calais, France. Site of a Roman lighthouse, it has been a strategic port since medieval times. The chalk cliffs rising above the city have caves and tunnels originally used by smugglers. Population, 33,700.
  • 语音网关对voicexml进行解释并通过电话线向主叫用户方播放比赛比分。
    The voice gateway interprets the VoiceXML and plays the sports score over the phone line for the caller.
  • 再给她打电话吗?
    Should I try calling her again?
  • 你应试图冷静地提出理由,不要让任何不愉快的事情发生。
    You should try to argue calmly and not allow any unpleasantness to creep in.
  • 基督教加尔文派教义中上帝没有指明诅咒的人,只决定了自己的选民
    The Calvinist doctrine that God neglected to designate those who would be damned, positively determining only the elect.
  • 贸易情况能用图表表示出来,以便公司能规划未来的市场和广告。
    The movements of trade cam be graphed out, enabling the firm to plan their future markets and advertising.
  • 该案被秘密审理。
    The case is heard in camera.
  • 公司的卡梅伦.雷诺兹说:"我们正在将这项技术扩展到具有商业价值的大型动物中去,例如牛、羊,这是我们打算经营的领域。
    "This technique we are expanding into the large commercial animals, such as cows and sheep, where much of our business is intended to be." says ProBio's Cameron Reynolds.
  • 作者把校园描写成一个令人很愉快的地方。
    The author portrays the campus as a very pleasant place.
  • 影片是在戛纳电影节上首次放映的.
    The film was premiered at the Cannes festival.
  • 皮艇和划艇怎么区分呢?
    How can I tell a canoe from a kayak?
  • 有位在电影人才经纪公司任职的年轻人,是公司惟一愿意每天,甚至每个小时,听一位脾气古怪的电影明星抱怨的人。
    One young man,working for a movie talent agency,was the only person willing to listen to a cantankerous star complain about her problems hour after hour,day after day.No one else took the time.
  • 至于一九五九至八零年间建成的楼宇,署则已委聘顾问,就13083幢楼宇的钢筋腐蚀和物料衰坏情况进行研究,特别着眼于楼宇的悬臂式构筑物。
    For buildings in the 1959-80 age group, the department commissioned a consultancy study on the steel corrosion and material deterioration of 13083 buildings, with particular emphasis on their cantilevered structures.
  • 中心全日24小时运作,可向电话查询者提供粤语、普通话或英语的录音资料,并可把中文或英文的资料单张传真给电话查询者。
    The centre operates round-the-clock in providing callers with pre-recorded messages in Cantonese, Putonghua or English and information leaflets in Chinese or English by fax.
  • 这个帽儿应容易拧开。
    The cap should twist off easily.
  • 这个小女孩很有当歌手的才能,应加以训练。
    The little girl has great capability as a singer and should be trained.
  • 署的监察能力已进一步提高。
    The monitoring capability has been further upgraded.
  • 这出戏吸引了满场观众;你真去看的。
    The drama drew a capacity audience; you should have gone to see it.
  • 预计需求会有很大增长, 我们应开足马力生产。
    In prospect of increase in demand, we should operate at full capacity.
  • 阿布扎比阿拉伯东部波斯湾上的一酋长国和城市。为阿拉伯联合酋长国的首都。因为有大量的石油收入,酋长国为世界上人均收入最高的国家之一。人口242,975
    A sheikdom and city of eastern Arabia on the Persian Gulf. The city is the capital of the federated United Arab Emirates. With enormous oil revenues, the sheikdom has one of the highest per capita incomes in the world. Population, 242,975.
  • 中国电信(香港)有限公司便是其中一例。公司自一九九七年十月初次公开招股以来,以资本市值计算,现已成为香港第二大公司。
    Examples include China Telecom (Hong Kong) Limited, which, since its initial public offering in October 1997, has become the second largest company in Hong Kong in terms of its market capitalisation.
  • 自1996年米歇尔掌管水利总公司之后,他将遍地撒网的公司业务集中归为两大类:一类是公用事业,包括水、电和公共交通;另一类是资讯业务,包括付费电视、电信和因特网。这一期间,公司的上市资本额累计增长了8倍。
    Since taking over the helm at Generale des Eaux/Vivendi in 1996, Messier has increased the firm's market capitalisation eightfold. He has focused the sprawling conglomerate around two core activities, utilities -- water, power and transport -- and communications – pay-TV, telecoms and Internet.
  • 为善用民政事务总署已建立的地方联络网,署采用了一个由乡郊规划及改善策略小型工程督导委员会以及各个地区工作小组构成的两层行政架构。
    To capitalise on the established local liaison network, the department introduced a two-tier administrative structure consisting of the RPIS Minor Works Steering Committee and the District Working Groups.
  • 当宣布英国节将在正对着舞厅的泰晤士河南岸举行时,埃里克开始盘算着如何在自己家门口举办的这次盛会上捞一笔。
    When it was announced that the Festival of Britain was being held on the South Bank,just across the Thames,Eric began to wonder how he could capitalise on this huge event which was taking place virtually on his doorstep.
  • 这套策略建议主要的发展应集中在北大屿山,以善用处因交通基础设施获得改善和毗邻机场所带来的发展机会。这个次区域的其余部分,由于拥有优美的自然环境,因此主要预留作自然保育和可持续旅游/康乐发展用途。
    It recommends that major developments should be confined to North Lantau to capitalise on the development opportunities associated with the improved transport infrastructure and proximity to the airport, while the rest of the sub-region is mainly reserved for conservation and sustainable tourism/recreation developments with respect to its high quality natural environment.
  • 这个字母应不应大写?
    Should we capitalize the letter?
  • 我们应充分利用一切机会来提高英语水平。
    We should capitalize on every chance we get to improve our English.
  • 老师告诉我们应利用一切机会来提高英语口语。
    The teacher always tells us that we should capitalize on every chance we have to improve our spoken English.
  • 为了达到这一目的,应坚决反对那种投降妥协的汉奸理论,同时也应坚决反对那种以为无法战胜日寇的民族失败主义。
    To achieve this goal, we must firmly repudiate the traitors' theories of compromise and capitulation, and combat national defeatism according to which it is impossible to defeat the Japanese aggressors.
  • 党在发动团结与组织全中国人民的力量以反对全中国人民的公敌时,应坚决不动摇地同反日统一战线内部一切动尧妥协、投降与叛变的倾向做斗争。
    In arousing, uniting and organizing the forces of the people throughout the country to fight the common enemy, the Party should resolutely and unswervingly combat all tendencies towards vacillation, compromise, capitulation and betrayal within the anti-Japanese united front.
  • 我问父亲他是否能改变主意,让我和我的男朋友开他的蓬车去度假,其实我应明白事理-不问这个答案已很清楚的问题。
    I asked my father if he would change his mind and let me go on holiday with my boyfriend in his caravan. I should have know better – ask a silly question.
  • 你日常饮食中不有过多碳水化合物
    You shall not have too much carbohydrate in your diet