中英惯用例句:
  • 保护工业产权巴黎公1883年3月20日
    Paris Convention for the Protection of Industrial Property
  • 《班轮公会行动守则公
    Convention on a Code of Conduct for Liner Conferences
  • 放荡的在性行为方面缺少传统道德观念束的
    Lacking conventional moral restraint in sexual behavior.
  • 3.主要的知识产权国际公
    3.Major international conventions on intellectual property
  • 日内瓦四公附加议定书
    Protocols Additional to the Geneva Conventions
  • 国际海上货物运输公
    conventions of international maritime transport of goods
  • 在uddi规范2.0版中延续了这个框架并定义了更多的定规则。
    Version 2.0 continues this by defining further conventions.
  • 《国际劳工公》对香港特区劳工法例的制定,有重大的影响。
    These conventions have a significant influence on the formulation of the HKSAR labour legislation and 45 conventions are applied here.
  • 对于联合国通过的一些公,各国基于本国的情况,态度也不尽一致。
    From their different situations, they have taken different attitudes towards the relevant UN conventions.
  • 中国政府历来重视国际人权公在促进和保护人权方面的积极作用,现已批准或加入了18个国际人权公
    The Chinese government has always attached great importance to the positive role of international conventions on human rights in promoting and protecting human rights, and has approved or acceded to 18 such conventions.
  • 在12项国际反恐怖主义公中,中国已加入10项,签署了1项。
    China has acceded to 10 and signed another one of the 12 international anti-terrorism conventions.
  • 通过施加于该数据上的某些定,当前赋予这些数据的特定含义。
    The meaning that is currently assigned to data by means of the conventions applied to that data.
  • 你受社团习俗的制达到了如此的程度,以至于你要想出对此制有任何真正破坏性的东西是非常困难的。
    Conventions of the community to such a degree that it is very difficut to conceive of anything really destructive.
  • 对加入的国际公,中国政府都认真履行公所规定的义务,通过立法、司法、行政等措施严格执行公的规定,并按时提交有关公执行情况的报告。
    The Chinese government has earnestly performed its obligations prescribed in the conventions it has acceded to, strictly implemented the stipulations of the conventions through legislative, judicial and administrative measures and submitted reports on implementation of the related conventions on time.
  • 对于已批准的国际人权公,中国一贯认真对待,采取各种措施履行公义务,并根据有关公的规定及时提交公执行情况的报告,接受有关联合国条机构的审议。
    China has always taken seriously those international conventions on human rights it has ratified, adopted various measures to fulfill its duties under these conventions and submitted timely reports on their implementation, as stipulated by related conventions, for deliberation and discussion by related UN organs.
  • 适用于特区的二百多条多边国际公中,有80条不适用于内地。
    More than 200 multilateral conventions are applicable to the HKSAR, about 80 of which do not apply to the Mainland.
  • *联合国起草并通过了80多项有关政治、公民、经济、社会和文化权利的国际公、宣言和其他文书。
    * The UN has drafted and adopted more than 80 conventions, declarations and other instruments on political, civil, economic, social and cultural rights.
  • 对于已加入的人权公,中国政府一贯按规定提交执行有关公情况的报告,严肃认真地履行自己所承担的义务。
    The Chinese government has always submitted reports on the implementation of the related conventions, and seriously and earnestly performed the obligations it has undertaken.
  • 约翰改信佛教。
    John has converted to Buddhism.
  • ,证书加封盖印的文件,尤指与地产有关的契、合同或转让证书
    A document sealed as an instrument of bond, contract, or conveyance, especially relating to property.
  • 我还在试着说服瑟夫去参加化妆舞会。
    I'll still trying to convince Joseph go to the masquerade party.
  • 翰逊的演讲很有说服力,大多数委员都接受了他的观点。
    Johnson's convincing speech won most of the committee to his opinions.
  • 约翰头脑非常冷静。
    John has a very cool head.
  • 实验的组织者心理学家翰逊博士说:"显然,鲜花和巧克力对女士们来说已经没有什么吸引力了,所以,先生们可要注意了,你们在选择礼物时,一定要选那些最酷的,最抢眼的东西。"
    "It's clear that flowers and chocolates really don't do it for women any more, so men should make sure they go for the coolest, shiniest gadgets," psychologist Dr Adam Johnson who carried out the study said.
  • 我想和库柏博士订一个会。
    I'd like to make an appointment with Dr.Cooper.
  • 我想和库柏先生一下。
    I'd like to make an appointment with Mr. Cooper.
  • 我想个时间去看库柏先生。
    I'd like to make an appointment to see Mr. Cooper.
  • 我请求见库珀先生。
    I'd like to ask for an appointment to see Mr. Cooper.
  • 据托马斯·库柏的估价,一位干练的美国律师计值三千元,相等于一个体魄强健的奴隶价值的三倍。
    Thomas Cooper values a clever American lawyer at 3,000 dollars, which is about three times as much as the value of a strong slave.
  • 库珀斯敦美国纽州中东部的一个住宅区村庄,位于斯克内克塔迪西南偏西方。1787年由威廉·库珀创建,其子詹姆斯·菲尼莫尔·库珀以这个地区作为他的皮袜子故事集一书的背景。全国棒球荣誉博物馆就位于这里。人口2,342
    A residential village of east-central New York west-southwest of Schenectady. It was founded in1787 by William Cooper, the father of James Fenimore Cooper, who used the region as the setting for his Leatherstocking Tales. The National Baseball Hall of Fame and Museum is here. Population,2, 342.
  • 大国之间既相互借重、合作,又相互制、竞争。
    The major countries, while cooperating with and seeking support from each other, are nonetheless checking on and competing with one another.
  • 大国关系复杂,多种矛盾斗争交织,但相互借重、相互合作、相互制的基本特征没有改变。
    Relations among big powers are complicated, with many interwoven contradictions and frictions. However, drawing on each other's strength, cooperating with and checking and constraining each other remain a basic feature of their relationship.