根Chinese English Sentence:
| - 土木工程土地的挖掘和筑根
Excavation and embankment of earth. - 你根本没有机会。
You haven't an earthly chance. - 他们根本没有希望得胜。
They have not an earthly chance to win. - 他们球队根本不可能有机会赢。
Their team hasn't an earthly chance of winning. - 他根本不可能有机会赢。
He hasn't an earthly chance of winning. - 一旦天气突变,登山者就根本没有到达山顶的机会了。
Once the weather broke, the climbers had no earthly chance of reaching the summit. - 有块根植物任一种其它类似落花生的植物,如花生
Any of various other plants, such as the peanut, similar to the earthnut. - 并根据地震安全性评价的结果,确定抗震设防要求,进行抗震设防。
The requirements for fortification against earthquakes, which shall be drawn up on the basis of the results of seismic safety evaluation, shall be fulfilled. - 使银根松动
Ease off the money market - (经)根据购买力进行价值估量。
(economics) being value measured in terms of purchasing power. - 根据国家的总体规划和要求,西藏自治区人民政府正在实施《西藏自治区自然保护区发展规划(1996—2010)》,预计在2010年前在西藏建立28个自治区级以上自然保护区,届时,除海洋和海岸生态系统类型外的自然保护区在西藏均有分布。
In light of the general program and requirements of the State, the People’s Government of the Tibet Autonomous Region is carrying out the “Development Plan for Nature Reserves in the Tibet Autonomous Region for 1996-2010.” It is expected that 28 new nature reserves at or above the autonomous region level will be established before 2010. By then, all types of nature reserves other than sea and seashore ecosystem ones will be found in Tibet. - 如果说b类国家是指厄瓜多尔,那么a类国家当然就是指阿根廷。
"Country A," of course, is Argentina, while "Country B" is Ecuador. - 近年来,根据某些发展中国家经济发展的需要和要求,中国分别派草麻编、玉米皮编和刺绣技术小组赴莫桑比克、墨西哥、毛里求斯、乌干达和厄瓜多尔等国传授技术,帮助培训当地妇女,受到当地政府和人民的好评。
To meet the needs of these countries, China has in recent years dispatched technical groups specializing in straw, flax and corn straw weaving and embroidery to Mozambique, Mexico, Mauritius, Uganda and Ecuador to help raise the production skills of local women. These contributions have received high praise from the local governments and people. - 近年来,根据某些发展中国家经济发展的需要,中国分别派草麻编、玉米皮编和刺绣技术小组赴莫桑比克、墨西哥、毛里求斯、乌干达和厄瓜多尔等国传授技术,帮助培训当地妇女,受到当地政府和人民的好评。
To meet the needs of these countries' economic development, China has in recent years dispatched technical groups specializing in straw, flax and corn straw weaving and embroidery to Mozambique, Mexico, Mauritius, Uganda and Ecuador to help raise the production skills of local women. These contributions have received high praise from the local governments and people. - 现在,让我们来设想一下:这座长方形的宽阔大厅,在一月某一天,光线暗淡,拥入了一大群人,衣著五颜六色,吵吵闹闹,沿墙逛荡,绕着七根大柱转悠,这么一想,就大致可以对整个场面有个模糊的印象了。下面再更确切地说一说一些有趣的细节。
Now let the reader picture to himself that immense, oblong Hall under the wan light of a January morning and invaded by a motley, noisy crowd, pouring along the walls and eddying round the pillars, and he will have some idea of the scene as a whole, the peculiarities of which we will presently endeavour to describe more in detail. - 据专门分析[选举情势]的人士及选民民意测验的初步反应,马州州长较副总统略占优势。根据美联社所邀请的六位辩论专家评分结果,杜卡基斯以144分对141分领先。
The initial reaction from analysts and voter polls was that the Massachusetts governor edged out the vice president. A panel of six debate experts put together by The Associated Press scored it144 to141 for Dukakis. - 可食根;一种可食用蘑菇
Edible roots; an edible mushroom. - 在库尔蒂伊和圣洛朗之间,您的眼睛早已注意到,在荒凉的平原上有一个土丘,顶上有座类似建筑物的东西,远远望去,好像一座倾颓的柱廊,站立在墙根裸露的屋基上面。
Between la Courtille and Saint-Laurent, your eye had already noticed, on the summit of an eminence crouching amid desert plains, a sort of edifice which resembled from a distance a ruined colonnade, mounted upon a basement with its foundation laid bare. - 1959年6月,根据国务院的指示,西藏自治区筹备委员会颁发了《关于加强文物古迹、文件档案管理工作的若干规定》,并着手整理、抢救、收集、保管原西藏地方政府及其下属各个部门的文件档案材料以及各寺庙和贵族收藏的文件档案,建立了比较完整的馆藏档案。
In June 1959, the Preparatory Committee for the Tibet Autonomous Region, on the instructions of the State Council, issued Some Provisions on Strengthening the Administration of Cultural Relics, Historical Sites, Documents and Archives, and started to edit, preserve, collect and store the documents and archives of the former local government of Tibet and its subordinate departments, as well as those collected by monasteries, temples and aristocrats. As a result, a fairly complete collection of archives was established. - 所以,加强法制重要的是要进行教育,根本问题是教育人。
To strengthen the rule of law, therefore, the most important thing is to educate people. - 有根据的推测;有见识的选民。
an educated guess; an enlightened electorate. - 通过这个方法,我们建立了稳固的管理制度,在任何我们设有业务的国家,都能有效的运作,语言根本不是一个问题。
Through this system, Shell has created a solid management foundation that works efficiently in any country regardless of language issues. - 根据国家对海河流域的治理和管理要求,重点保护密云水库和相关地下水源,恢复官厅水库功能,并在建设城市污水处理系统过程中重视污水再生资源化工作,以补充环境用水、市政用水和生产用水。
According to the state plan on the pollution control and management of the Haihe River Basin, emphasis is laid on the protection of Miyun Reservoir and the groundwater sources and restoring the Guanting reservoir as drinking water source. Great efforts will be made to reclaim the effluent from the sewerage collection and treatment facilities to provide more water for environmental, municipal purpose and production. - 据我看,根据斯大林今年三月十日在苏联共产党第十八次代表大会上的报告,根据莫洛托夫今年五月三十日在苏联最高议会上的演说,苏联是不会变更这个基本原则的。
Judging from Stalin's report to the Eighteenth Congress of the Communist Party of the Soviet Union on March 10 this year and Molotov's speech at the Supreme Soviet of the U.S.S.R. on May 30, I think the Soviet Union will not alter this basic principle. - 如同里根夫人的新闻秘书克里斯彭所形容,美国第一夫人“正在学习以柔克刚”。
As Elaine Crispen, Mrs.Reagan's press secretary, described it, the U.S. first lady "is learning to roll with the punches". - 安全帽用一根松紧带系住。
The safety helmet is held on by an elastic strap. - 目前液体的弹力不能根据简单的测量而定。
elasticity of fluids is not subject to simple measurement at present. - 因此,游击战争的领导者们不可在自己的战略进攻中得意忘形,轻视敌人,忘记了团结内部、巩固根据地和巩固部队的工作。
During the strategic offensive, therefore, it is impermissible for the guerrilla commanders to become so elated as to underrate the enemy and forget to strengthen unity in their own ranks and to consolidate their base areas and their forces. - 此外,两名或以上愿意同住的长者,可根据共享颐年优先配屋计划提出申请,并可在两年内获配公屋单位。
Two or more elderly persons who are willing to live together may apply under the Elderly Persons Priority Scheme, and be allocated flats within two years. - 长者若选择独居,可根据高龄单身人士优先配屋计划申请配屋,并可在三年内获编配租住公屋单位。
An elderly person who prefers to live alone can apply under the Single Elderly Persons Priority Scheme and be allocated a public rental flat within three years. - 两名或以上愿意同住的高龄人士,可根据共享颐年优先配屋计划提出申请,并在两年内获得配屋。
Two or more elderly persons who are willing to live together may apply under the Elderly Persons Priority Scheme under which flats are allocated within two years. - 里根被选为美国第三十二任总统。
Reagan was elected as the thirty-second President of the United States.
|
|
|