夫中英惯用例句:
| - 婚姻中的浪漫消失了,夫妻关系己变成了纯粹的肉体关系。
Romance is removed, and the marriage becomes just a physical relationship or involvement. - 金博士参与民权运动是从1955年12月1月开始的,其原因是罗莎·帕克斯夫人的被捕。
Dr. King's involvement with the civil rights movement began with the arrest of Mrs. - 康西尔布拉夫市衣阿华州西南部城市,位于密苏里河上,与内布拉斯加州的奥马哈市相对。1846年有人在此定居,起名为康斯维尔,1852年又改名为此名。人口54,315
A city of southwest Iowa on the Missouri River opposite Omaha, Nebraska. It was settled as Kanesville in1846 and renamed in1852. Population,54, 315. - 杰夫:对了,你一说我想起来了,第七届亚运会的会标就用了这个图案,因在伊朗德黑兰举行,会标的上方是会徽图案,下方的图案是波斯文的“德黑兰”。
Jeff: Right. You remind me that the pattern was used in the 7th Asian Games. Since the game was held in Iran, the Iranian put the Persian word "Teheran" under it. - 有些时候,一些水火不容的夫妇没能闹上法庭,完全是因为孩子的缘故。
Very often, couples who can no longer get along stop short of taking their irreconcilable differences to court for the sake of their children. - 然而,我以为它们不会理解沉默的蔑视,不幸我又对这三只狗挤挤眼,作作鬼脸,我脸上的某种变化如此激怒了狗夫人,它忽然暴怒,跳上我的膝盖。
but, imagining they would scarcely understand tacit insults, I unfortunately indulged in winking and making faces at the trio, and some turn of my physiognomy so irritated madam, that she suddenly broke into a fury and leapt on my knees. - 亚伯拉罕平原与加拿大魁北克城北部相近的一片土地。1759年在法国和印度之战中,英国人在詹姆斯·沃尔夫将军的带领下,在这场决定性战役中击败了路易斯·蒙特卡姆将军率领的法国军队,这场胜利使英国在加拿大占据了优势地位
In the Old Testament, the first patriarch and progenitor of the Hebrew people. He was the father of Isaac. - 我们的小儿子在玩拼板游戏时,我丈夫总是急于想接过来完成它。
When our young son is struggling with a jigsaw puzzle my husband always has itchy fingers and wants to take over and finish it. - 雅卡尔,约瑟夫·玛丽1752-1834法国提花机的发明者(1801年),第一台能织出复杂图案的自动织布机
French inventor of the jacquard loom(1801), the first automatic loom able to weave complex patterns. - 卡蒂埃夫人;杰奎琳·卡蒂埃夫人
Madame Cartier; Madame Jacqueline Cartier. - 你注意到没到?基尔夫先生开始并没有就即谈到童子军的事和他的来意,而只是谈谈对方最感兴趣的事。结果又如何呢?
You notice, don’t you, that Mr. Chalif didn’t begin by talking about the Boy Scouts, or the jamboree in Europe,or what it was he wanted? He talked in terms of what interested the other man. - 谢夫·迪安斯,珍妮的表哥。
Jeff Deans, Jane's cousin. - 她因为丈夫向我眉目传达室而嫉妒。
She was jealous because her husband began to throw eyes at me. - 她因酒后驾驶被捕也许会使她儿科大夫的工作处于危险境地。
Her arrest for drunken driving may jeopardize her work as a doctor specializing in child care. - 若问芝加哥公牛队的老板杰里·莱因斯多夫付给乔丹的报酬是否值得?你仍然不大可能引起争议。
Ask whether he's worth all that money he's paid by Chicago Bulls owner Jerry Reinsdorf, and you're still not likely to start any bar fights. - 新泽西州今日下起高尔夫球大小的冰雹。
There are golf - ball - size hails in New Jersey today. - 克拉克,肯尼思·班克罗夫特生于1914巴拿马裔美国心理学家和作家,揭示了种族隔离和少数民族聚集区生活的心理效应,影响了最高法院对布朗,教育局案的裁定(1954年)
An unincorporated community of northeast New Jersey southwest of Elizabeth. It is mainly residential. Population,16, 699. - 希刺克厉夫又微笑了,好像把那个粗人算作他的儿子,简直是把玩笑开得太莽撞了。
Heathcliff smiled again, as if it were rather too bold a jest to attribute the paternity of that bear to him. - 杨格夫人把她的珠宝都锁藏起来。
Mrs. Young locked up her jewellery. - 亚哈以色列异教徒国王,耶洗别的丈夫。据《旧约》记载被耶和推翻
Pagan king of Israel and husband of Jezebel who, according to the Old Testament, was overthrown by Jehu. - 他一眨眼功夫就变出了一桌饭菜。
He conjured up a whole meal in a jiffy. - 我不知道吉尔是怎么容忍她丈夫的——他把她看得一钱不值。
I don't know how Jill puts up with her husband-he treats her like dirt. - 他取名约瑟夫,但人叫他乔。
He is named Joseph, but is called Joe. - 他取名约瑟夫,但人叫他乔。
He was named Joseph, but is called Joe. - 我丈夫从未沉溺于运动,不过他已刚刚决定每天去慢跑。
My husband has never indulged in physical exercise but he's taken it into his head to go jogging every day. - 她的丈夫和经理人约翰尼·麦克雷恩(他本人以前也是拳击手)也这么认为。
Johnny McClain, her husband/manager(and former boxer himself)feels the same way. - 周末在约翰家作客后,艾丽丝给约翰夫妇写了一封感谢信。
After spending the weekend as a guest in John's home, Ailce wrote Johns the bread-and-butter letter. - 共同属于夫妻的财产和收入。
property and income belonging jointly to a married couple. - 安妮:杰夫真会开玩笑。
Annie: Jeff is fond of joking indeed. - 她开玩笑地回答说:"我要在此遇到一个有钱的丈夫,结婚,生几个孩子,然后退休,去旅游。
She jokingly replied,“ I'm here to meet a rich husband,get married,have a couple of children,and then retire and travel. ” - 空气中蔓延的恶意-乔纳森·斯威夫特;瘟疫;流行性发热。
a pestilential malignancy in the air- Jonathan Swift; plaguelike diseases; plaguey fevers. - 一名名叫乔纳森·拉维夫的高中生说:"我们现在不再像以前那样敏感,开不起玩笑了。
"We're able to make jokes and aren't as overly sensitive as before," said Jonathan Raviv, a senior school student.
|
|
|