中英慣用例句:
  • 性格的創造是道德上審美上的問題,而且同時需要學識風雅。
    The cultivation of personality is both moral and aesthetic, and it requires both scholarship and refinement.
  • 有這個藉鑒沒有這個藉鑒是不同的,這裏有文野之分,粗細之分,高低之分,快慢之分。
    It makes a difference whether or not we have such examples, the difference between crudeness and refinement, between roughness and polish, between a low and a high level, and between slower and faster work.
  • 風雅這種東西鑒識力比較相近,也許是藝術傢天性的一部分,可是一個人要有相當的學識,看見一部藝術作品時才能夠感到最高的喜悅。
    Refinement is something nearer to taste and may be just born in an artist, but the highest pleasure of looking at a book of art is felt only when it is supported by scholarship.
  • 飲食運動都對血壓有影響。
    Both diet and exercise affect blood pressure.
  • 在提取、精煉、煉製製作金屬方面經過訓練的專傢。
    an engineer trained in the extraction and refining and alloying and fabrication of metals.
  • 乙胺一種無揮發性液態鹼c2h5nh2,用於石油精煉、清潔劑有機合成
    A colorless, volatile liquid, C2H5NH2, used in petroleum refining and detergents and in organic synthesis.
  • 所有這些都需要專門的計算機軟件硬件,目前研究人員正在精心開發。
    All of this requires specialized computer software and hardware, which researchers are developing and refining.
  • 68.我談了那麽多關於經濟方面的,我現在想談談關於其他政策及工作的計劃。首先,我知道大傢很關心土地及房屋。我們製定經濟政策工作計劃,必須因時製宜,靈活應變。
    68. I have stressed that we need to respond to change by refining our economic policies and programmes.
  • 泰勒,羅亞爾1757-1826美國法官作傢,被認為是美國戲劇的奠基人。他的戲劇包括對比(最早寫於1787年)
    A city of northeast Texas east-southeast of Dallas. It is a refining and manufacturing center noted for its rose-growing industry. Population,75, 450.
  • 貝敦美國得剋薩斯州東南一城市,位於休斯頓船道上的加爾維斯頓灣上方。是一個煉油工業中心。人口63,850
    A city of southeast Texas at the head of Galveston Bay on the Houston Ship Channel. It is an oil-refining and industrial center. Population,63, 850.
  • 蘭州中國中部黃河沿岸一城市,位於成都以北。是重要的油料加工中心甘肅省的首府。人口1,060,000
    A city of central China on the Huang He(Yellow River) north of Chengdu. A major oil-refining center, it is the capital of Gansu province. Population,1, 060, 000.
  • 烤鉢冶金法一種使銀金等金屬不氧化的提純過程,在高溫下金屬混合物被氧化,低劣金屬被分離出來並吸入烤鉢的墻上
    A refining process for nonoxidizing metals, such as silver and gold, in which a metallic mixture is oxidized at high temperatures and base metals are separated by absorption into the walls of a cupel.
  • 第三十八條 煉製石油、生産合成氨、煤氣燃煤焦化、有色金屬冶煉過程中排放含有硫化物氣體的,應當配備脫硫裝置或者采取其他脫硫措施。
    Article 38 Units that discharge sulphide-bearing gas in the process of refining petroleum, producing synthetic ammonia or coal gas, cooking fuel coal and smelting non-ferrous metal shall be equipped with desulphurizing installations or shall adopt other measures for desulphurization.
  • 以提高素質、優化結構、改進作風增強團结為重點,把各級領導班子建設成為堅持貫徹"三個代表"重要思想的堅強領導集體。
    We should turn the leading bodies of the Party at all levels into staunch collectives that firmly implement the important thought of Three Represents mainly by improving their qualities, optimizing their composition, refining their work style and enhancing solidarity.
  •  (二)排放含有硫化物氣體的石油煉製、合成氨生産、煤氣燃煤焦化以及有色金屬冶煉的企業,不按照國傢有關規定建設配套脫硫裝置或者未采取其他脫硫措施的。
    Failing to install desulphurizing installations or take other measures for desulphurization in accordance with relevant regulations of the State by enterprise that discharge sulphide-bearing gas in the process of refining petroleum, producing synthetic ammonia or coal gas, cooking fuel coal and smelting non-ferrous metal.
  • 鞏固擴大紡織、冶金、煤炭等行業淘汰落後生産能力取得的成果,繼續推進石化、建材、機械、醫藥、製糖、煙草等行業壓縮過剩、落後生産能力的工作。
    " They cannot engage in redundant construction or only expand their production capacity. The achievements made by the textile, metallurgical and coal industries in eliminating outmoded production capacity need to be consolidated and expanded. The petrochemical, building materials, machinery, pharmaceutical, sugar refining and tobacco industries should continue to reduce their surplus and outmoded production capacities.
  • 同時,綜合運用經濟、法律必要的行政手段,以紡織行業為突破口,逐步擴大到煤炭、冶金、建材、石化、製糖等行業,關閉了一大批産品質量低劣、浪費資源、污染嚴重不具備安全生産條件的企業,淘汰了一大批落後設備、技術工藝,壓縮了部分過剩生産能力。
    At the same time, starting with the textile industry and gradually moving to the coal, metallurgical, building material, petrochemical, sugar refining and other industries, we used economic, legal and necessary administrative measures to close a large number of enterprises that produced shoddy goods, wasted resources, seriously polluted the environment or were unsafe for production. This eliminated large quantities of old equipment and many obsolete technologies and production processes, and reduced the excessive production capacity.
  • 這種理論的錯誤,在於不知道感覺材料固然是客觀外界某些真實性的反映(我這裏不來說經驗衹是所謂內省體驗的那種唯心的經驗論),但它們僅是片面的表面的東西,這種反映是不完全的,是沒有反映事物本質的。
    This theory errs in failing to understand that, although the data of perception reflect certain realities in the objective world (I am not speaking here of idealist empiricism which confines experience to so-called introspection), they are merely one-sided and superficial, reflecting things incompletely and not reflecting their essence.
  • 在政治外交事務上表現出來的鹵莽。
    recklessness in politics or foreign affairs.
  • 深刻地反思自己的思想感覺。
    reflect on one's own thoughts and feelings.
  • 在光學字符識別中,圖象的光譜顯現,它取决於圖象的光譜反射係數、觀察者的光譜響應入射光綫的光譜成分。
    In optical character recognition, the spectral appearance of the image dependent upon the spectral reflectance of the image, the spectral response of the observer, and the spectral composition of incident light.
  • 社會和法製委員會
    Committee for Social and Legal Affairs
  • 民族和宗教委員會
    Committee for Ethnic and Religious Affairs
  • 反射回雷達天綫的電子信號;攜帶反射物體的位置距離的信息。
    an electronic signal that has been reflected back to the radar antenna; contains information about the location and distance of the reflecting object.
  • 某一時期的文學可反映出該時期的價值觀念審美觀念。
    The literature of a period reflect its value and taste.
  • 事態正在緩和下來。
    Affairs are smoothing down.
  • 反射的鏡子反射圖象的或與之相關的
    Of or relating to mirrors and reflected images.
  • 的友善但不是特別機敏的
    Affable but not especially smart.
  • 藝術傢能夠通過想象天賦創造出有美學價值藝術品的人,如畫傢或雕塑傢,尤指(表現)在好的藝術作品中
    One, such as a painter or sculptor, who is able by virtue of imagination and talent to create works of aesthetic value, especially in the fine arts.
  • 而為這種政治經濟之反映的占統治地位的文化,則是封建的文化。
    And the dominant culture, reflecting the politics and economy, was feudal culture.
  • 中國式裝飾風格一種用精美裝飾復雜圖案表現出中國影響的藝術風格
    A style in art reflecting Chinese influence through use of elaborate decoration and intricate patterns.
  • 反女權主義的觀點或行為表現出不相信男女兩性在經濟、政治社會方面平等的
    Characterized by ideas or behavior reflecting a disbelief in the economic, political, and social equality of the sexes.