中英惯用例句:
  • 上次大选你是投了撒切尔夫人的票?
    Did you vote for Mrs Thatcher in the last election?
  • 你是保了足够的火险和盗窃险?
    Are you fully covered against/for fire and theft?
  • 你是保了火险和盗险?
    Are you covered against fire and theft?
  • 理论是一回事, 能将它们付诸实施, 则又是另一回事。
    It is one thing to have theories, and another thing to put them into practice.
  • 他们给鸟儿的头上系块磁铁,以观察官辨别方向的能力是由此受到干扰。
    Magnets were attached to the birds' heads to see whether their direction-sense was confused thereby.
  • 望认真考虑您方商业信誉,立即开证,则由此带来的损失由您方承担。
    We hope you will take your commercial reputation into account and open the L/C at once. Otherwise, you will be responsible for all the losses arising therefrom.
  • 他的硕士论文是也花了十个月完成?
    Did he also take ten months to finish his master's thesis?
  • 他们问他们是可以回家了。
    They asked if they might go home.
  • 为什么我和你却否?
    Why not I with thine?
  • 冰块越薄,越使人急切要看看它是承受得起。
    The thinner the ice, the more anxious is everyone to see whether it will bear.
  • 你能继续这种疗程或者运动直到瘦下来为止呢?
    Will you stay on this course or exercises until you are thinner?
  • 他们因所需推翻决案的三分之二的票数差了六票而受挫。
    They fell six votes short of the two-thirds necessary to reverse the veto.
  • 对资产阶级的动摇和不彻底性的克服,依靠群众的力量和正确的政策,则资产阶级将反过来克服无产阶级。
    To overcome the vacillation of the bourgeoisie and its lack of revolutionary thoroughness we must rely on the strength of the masses and on the correctness of our policy, or otherwise the bourgeoisie will come out on top.
  • 请问您是同意古典音乐更富思想性。
    Can I ask you if you will agree that classical music is more thoughtful.
  • 请问您是同意古典音乐更富思想性。
    Can I ask you if you will agree that classical music is more thoughtful.
  • 请问您是同意古典音乐更富有思想性?
    Can I ask you if you would agree(that) classical music is more thoughtful?
  • 请问您是同意古典音乐更富有思想性?
    Can I ask you if you would agree(that) classical music is more thoughtful?
  • 总统威胁要对这个议案行使决权。
    The president threaten to use his veto over the bill.
  • 你的文字能符合这样的韵味?
    Can thy words such accents fit?
  • 你的文字能符合这样的韵味?
    Can thy words such accents fit?
  • 这一测试对于诊断乳腺组织坚实的妇女是患有乳腺癌尤其有用。
    The test was especially helpful in finding breast cancer in women who had dense breast tis sue.
  • 把你房间整理好,则你将承担一切后果。
    Tidy up your room, or else.
  • 别把嗓子绷得那么紧,则会唱得很糟。
    Don't tighten up your throat, or you will sing badly.
  • 只有时间才能证明你是正确。
    Only time will tell if you are right.
  • 及时的治疗防止了再次发烧,则她的身体早就跨了。
    Timely medical help prevented another attack of fever, which might have pulled her down.
  • 我想问一下你们是需要零工?
    I'm wondering if you need any part-timers.
  • 卡德鲁斯说,他的口齿比刚才更加含糊不清了,“这是爱情,则我就不知道爱情究竟是什么了。”
    said Caderousse with a voice more tipsy than ever. "That's love, or I don't know what love is."
  • 他是有这块土地的所有权?
    Has he any title to this land?
  • 今天是否营业?
    Be you open today?
  • 复仇中最可原谅的一种就是为了报没有法律纠正的那一种仇的;可是在这种情形里那报仇的人也应当留神,他那报复的行为要没有法律惩罚才好;则他底仇人仍然要占先的,因为二人之间吃亏底比例乃是二比一也。
    The most tolerable sort of revenge, is for those wrongs which there is no law to remedy: but then, let a man take heed the revenge be such as there is no law to punish: else,a man's enemy is still before hand, and it is two for one.
  • 如果你曾在健身房见过你的未来男友,那就可以询问他有什么好方法可以调整你身上有麻烦的部位,并问他是愿意为你演示如何正确地使用这些器械。
    If you've seen your man-to-be at the gym, ask him the best methods for toning your trouble areas, and if he's willing to show you how to properly use the machinery.
  • 徐:是的,不过不定期轮船非常少,即使有不定期轮船我也不敢肯定是有足够的货物来填舱。
    Yes, but tramps are scarce.I'm not sure whether there would be enough tonnage to make a full cargo, even if a tramp could be obtained.