中英慣用例句:
  • 他們酩酊大醉, 東西北全然不辨。
    They became deeply intoxicated and totally disoriented.
  • 非洲黑人尤其用於部非洲,是對黑人的衊稱
    Used especially in southern Africa as a disparaging term for a Black person.
  • 一個對亞洲人蔑視的稱呼(尤其是在越戰爭時對北方越士兵的稱號。
    a disparaging term for an Asian person (especially for North Vietnamese soldiers in the Vietnam War).
  • 東方人,黃種人用作對在越戰爭中北越士兵或遊擊隊員的衊稱
    Used as a disparaging term for a North Vietnamese soldier or guerrilla in the Vietnam War.
  • 太平洋諸島土人尤指19世紀和20世紀早期被帶到澳大利亞做苦力的土人。常用作貶語
    A South Sea Islander, especially one brought to Australia as a laborer in the19th and early20th centuries. Often used disparagingly.
  • 全球範圍內特別是北之間的發展差距和貧富懸殊繼續拉大,兩極分化狀況更趨嚴重。
    As the gap in development and the disparity between rich and poor countries continue to widen all over the world, particularly between the South and North, polarization has become an increasingly serious problem.
  • 例如,當方農業地區的一個棉花種植園,突然將其雇用的勞動力從一百人減到三人時,這些被裁減人員需要幫助的問題馬上就産生了。
    For example, in the rural South when a cotton plantation suddenly cuts its force from 100 people to three, the problem to help the displaced arises.
  • 亞洲西部一地區,是印度與巴基斯坦爭議地區。
    an area in southwestern Asia whose sovereignty is disputed between Pakistan and India.
  • 省委代表杜修經和省委派充邊界特委書記的楊開明,乘力持異議的毛澤東、宛希先諸人遠在永新的時候,不察當時的環境,不顧軍委、特委、永新縣委聯席會議不同意湖省委主張的决議,衹知形式地執行湖省委嚮湘去的命令,附和紅軍第二十九團(成分是宜章農民)逃避鬥爭欲回家乡的情緒,因而招致邊界和湘兩方面的失敗。
    Tu Hsiu-ching, the representative of the Hunan Provincial Committee, and Yang Kai-ming, the secretary of the Border Area Special Committee who had been appointed by the Provincial Committee, failed to grasp the actual situation and, taking advantage of the fact that Mao Tse-tung, Wan Hsi-hsien and other strongly dissenting comrades were far away in Yunghsin, they disregarded the resolutions of the joint meeting of the Army Committee, the Special Committee and the Yunghsin County Committee of the Party, which disapproved of the views of the Hunan Provincial Committee.They just mechanically enforced the order of the Hunan Provincial Committee to march to southern Hunan and fell in with the desire of the Red Army's 29th Regiment (composed of peasants from Yichang) to evade struggle and return home, thus causing defeat both in the border area and in southern Hunan.
  • 通過駕照考試後去找工作,就再沒有人嚮她要個人簡歷、她那篇有關19世紀部感傷作傢的368頁長的論文或導師推薦信(“理想的人選”,導師寫道)了。
    After she passed her driver's test, nobody asked to see her vitae, her 368-page dissertation on a 19th-century Southern sentimental writer or her a dviser's recommendation (“the perfect candidate,” he wrote).
  • 伊斯雷島蘇格蘭西部內赫布裏底群島部的一個島嶼。農業,漁業和釀酒業對其經濟十分重要
    An island of the southern Inner Hebrides of western Scotland. Farming, fishing, and distilling are important to its economy.
  • 拿太行、太嶽、冀這幾個區域來說吧,幾年來我們的工作,在中央的領導之下,是有成績的,但是由於我們同志,特別是我們這些負責的同志還有不少的歪風,給予工作的損害也是令人痛心的。
    In Taihang and Taiyue areas and southern Hebei, for instance, we have achieved much in our work during this period under the leadership of the Central Committee. However, it is distressing that some of our comrades, especially some leading comrades, still follow erroneous ways in doing things and so have seriously impaired the work.
  • 蘇格蘭西部一地區。
    a district in southwestern Scotland.
  • 英國蘇格蘭中東部行政區。
    a district in southeast central Scotland.
  • 他們住在南部地區。
    They live in the southern district.
  • 南北朝鮮的分離
    the disunion of North Korea and South Korea
  • 第一種終點,例如江西第一次反“圍剿”時,如果紅軍沒有內部不統一和地方黨的分裂,即立三路綫和ab團兩個睏難問題存在,是可以設想在吉安、豐、樟樹三點之間集中兵力舉行反攻的。
    Here is an example of the first type,during our first counter-campaign against "encirclement and suppression" in Kiangsi, had it not been for the disunity inside the Red Army and the split in the local Party organization (the two difficult problems created by the Li Li-san line and the A-B Group), it is conceivable that we might have concentrated our forces within the triangle formed by Kian, Nanfeng and Changshu and launched a counter-offensive.
  • 非白天活動的穴居海島貓鼬;經常被當作寵物養。
    burrowing diurnal meerkat of southern Africa; often kept as a pet.
  • 美國東的一種中型常緑樹種,樹枝外展,多枝杈,長有球果。
    medium-sized evergreen of southeastern United States having spreading branches and widely diverging cone scales.
  • 奧瓦通納明尼蘇達州東部一城市,位於明尼阿波利斯部。它擁有多樣化的工業。人口19,386
    A city of southeast Minnesota south of Minneapolis. It has diversified industries. Population,19, 386.
  • 匹茲堡美國堪薩斯州東的一座城市,臨近密蘇裏州邊界。作為采礦城鎮於1876年建成,現有多種工業。人口17,775
    A city of southeast Kansas near the Missouri border. Founded in1876 as a mining town, it now has diversified industries. Population,17, 775.
  • 蘭利市加拿大不列顛哥倫比亞部一城市,鄰近華盛頓邊界,位於溫哥華東偏東。是一個多種經營的農業區。人口15,124
    A city of southern British Columbia, Canada, near the Washington border east-southeast of Vancouver. It is in a diversified farming area. Population,15, 124.
  • 水北調(東綫)水質類別比例
    Percentage of Water Quality Grades of Water Diversion Project (East Route)
  • 水北調工程前期工作製定東綫、中綫調水方案,國務院領導提出了"先節水,後調水;
    Preparation for Water Diversion Engineering Project The east and middle routes of the water diversion have been worked out. The leaders of the State Council have put forth the principle for the water diversion water conservation should be conducted before the water diversion;
  • 西氣東輸工程和水北調工程已正式開工建設。
    and the start of the West-to-East natural gas transmission project and the South-to-North water diversion project.
  • 抓緊解决部分地區水資源短缺問題,興建水北調工程。
    We must lose no time in solving the problem of water shortages in some areas and build the south-to-north water diversion project.
  • 加強了對西氣東輸、水北調東綫、青藏鐵路、西電東送等重大工程環保對策的調研。
    Investigation and researches on the counter-measures of environmental protection for the key projects such as Natural Gas Transmission, Water Diversion, Qinghai-Tibet Railway and Electricity Transmission have been enhanced.
  • 太浦河、望虞河、杭嘉湖排等工程,外排洪水48億立方米,有效地減輕了流域的防洪壓力;
    4.8 billion cubic meters of water was drained by the Taipu River Project, Wangyu River Project and South Diversion Project in Hangzhou, Jiaxing and Huzhou areas, which effectively relieved flood pressure on the basin.
  • 南水北調工程
    Divert water from the south to the north project
  • 今年入汛後,湖北、湖、江西、安徽總共運用了337個平垸行洪的堤垸行洪,增加蓄滯洪水23.5億立方米,有效降低了洪水位。
    During this year's flood season, a total of 337 protective embankments were used to divert and retain water in Hubei, Hunan, Jiangxi and Anhui Provinces, with an increase of 2.35 billion cubic meters of storage water, which effectively lowered the water level.
  • 為解决北方地區水資源短缺問題,中國政府積極推進跨流域調水工程的規劃和建設工作,1995年11月組織開展了實施水北調中、東、西綫工程的全面論證工作。
    To compensate for lack of water resources in northern areas, the Chinese government vigorously promoted the planning and construction of water-diversion projects between different drainage basins. In November 1995 it sponsored an overall feasibility study of the middle, eastern and western lines projects for diverting water from south to north.
  • 美國賓夕法尼亞州和馬裏蘭州的州界綫;內戰前是北的象徵性界綫。
    the boundary between Maryland and Pennsylvania; symbolic dividing line between North and South before the Civil War.