发中英慣用例句:
| - 一種液體配製品,用於濕染色。
a liquid preparation used on wet hair to it a tint. - 她把頭染成淡紅色。
She tinted her hair red. - 我要染頭髮。
I'd like to have my hair tinted. - 各位悉心栽培我們的青年,協助在學和已踏足社會的同學揮有用的才能,這是我們推動/科技展必不可少的成功因素。
Your tireless effort to equip our students and graduates with the right qualities will be an integral part of our success in promoting technology development. - 美國“大力神4”火箭,在1998年8月2日、1999年4月9日和4月30日連續3次射失敗。
The US Titan-4 rocket, however, suffered three successive failures on August 2, 1998, and on April 9 and 30, 1999. - 根據美國科學家協會(fas)編寫的“美國核力量的早期展”資料,美國“大力神”導彈計劃是根據1953年10月成立的美國空軍“戰略導彈評審委員會”(後稱vonneuman委員會)的建議確定的。1955年美國有關部門纔正式簽訂研製合同。
According to the Early Development in Nuclear Force Guidance compiled by the FAS, the US Titan missile program was determined in October 1953 based on the suggestion of the US Air Force Strategic Missile Evaluation Committee (later called the VON NEUMAN Committee), but related government departments formally signed contracts for development only in 1955. - 費倫現是格雷格森·鮑澤泄露了休斯公司的機密。於是他把這一重要的情報給了迪特裏希,迪特裏希知道後極為生氣。
Phelan found out that the source of the leak in the Hughes organisation had been Gregson Bautzer. He gave Dietrich this titbit of information, and Dietrich the roof. - 1998年4月,希爾再現歌壇,行了第3張專輯,就叫《費思》。
Hill reemerged in April of 1998 with her third release,titled simply Faith. - 1998年4月,希爾再現歌壇,行了第3張專輯,就叫《費思》。
Hill reemerged in April of 1998 with her third release,titled simply Faith. - 我在這裏想介紹2月16日《紐約時報》表的一篇文章。
I’d like to recommend to you a February 16 article in The New York Times titled The. - 我在這裏想介紹2月16日《紐約時報》表的一篇文章。
I’d like to recommend to you a February 16 article in The New York Times titled The. - 事實上,世界銀行在最近表的一份題為《中國二零二零年》的報告中,預測中國到時將會成為全球最大經濟體係之一。
In fact, the World Bank in the recent publication titled "China 2020" has predicted China's economy will be one of the largest in the world by then. - 1992年9月,中華人民共和國國務院新聞辦公室表《西藏的主權歸屬與人權狀況》白皮書,以大量事實,全面介紹和闡述了西藏地方與祖國大家庭關係的歷史,以及現代西藏人權展與進步的情況。
In September 1992 the Information Office of the State Council of the People's Republic of China issued a white paper titled Tibet -- Its Ownership and Human Rights Situation. Drawing on a rich store of facts, the white paper introduced and expounded on the historical relations between Tibet and the big family of the motherland in a comprehensive way, as well as the progress in human rights in modern Tibet. - 民政機關簽的土地所有權狀
Land titles issued by the civil authority. - 這時,赫魯曉夫現周圍的人露出微笑並竊竊私語。
Just then, Khruschev noticed that all the Indonesians present were staring at him, whispering and tittering. - 因車動不了,她心裏着急起來。
She got in a tizzy because the car wouldn't start. - 我們因隨時都會生危險而保持警覺。
The constant threat of danger keep us all on our toes. - 我們一道出發了。
We started out together. - 人們勞苦着,工作着,為生活而煩慮到頭變白,忘掉遊玩:這種文化是多麽不可思議啊!
How inscrutableis the civilization where men toil and work and worry their hair gray to get a living and forget to play! - 亨利對技術展可能開創的未來興奮不已,這能使像他父親一樣的農夫從費時和枯燥的辛勞中解脫出來。
Henry was excited by the possibilities for the future that were being opened up by developments in technology that could free farmers like his father from wasteful and boring toil. - 他們帶去先進的生産方式,由南到北,由西及東,篳路藍縷,披荊斬棘,大大加速了臺灣整體開的進程。
They brought in a more advanced mode of production and settled the whole length and breadth of Taiwan. Thanks to the determined efforts and hard toil of the pioneers, the development of the island as a whole greatly accelerated. - 他們帶去先進的生産方式,由南到北,由西及東,篳路藍縷,披荊斬棘,大大加速了臺灣整體開的進程。
They brought in a more advanced mode of production and settled the whole length and breadth of Taiwan. Thanks to the determined efforts and hard toil of the pioneers, the development of the island as a whole greatly accelerated. - 一種用於頭的化妝品。
a toiletry for the hair. - 達的資本主義國傢有許多工人的工作就是按電鈕,一站好幾小時,這既是緊張的、聚精會神的腦力勞動,也是辛苦的體力勞動。
In developed capitalist countries, the job of a good number of workers is just to stand and press buttons for hours on end. This is intense and concentrated mental labour as well as toilsome manual labour. - 軟件權標用此問口令,計算出應答口令或者用手持式(硬件)權標算出應答口令。
The software token uses the challenge to compute a response or a handheld token is used to compute a response. - 不拘泥於教條的持有或表寬容的見解,尤指在宗教問題上
Holding or expressing broad or tolerant views, especially in religious matters. - 具有寬和、容忍和講理的品德,更能保證和推進社會精神文明的展。
A people who are tolerant, open-minded and reasonable would be a surer guarantee for such a society. - 為別人付出,努力讓自己揮點作用,已經使我精疲力竭。
Giving out to others in an effort to make a difference had taken its toll. - 把我的頭剪得和湯姆一樣。
Cut my hair like Tom. - 許通美教授以《亞洲與美國價值觀之間的不同》為題,表他的看法。以下是他講演的第二部分。
Prof Tommy Koh spoke on "Differences in Asian and American values". The following is the second part of his paper. - 我國巡回大使及亞歐基金總幹事許通美教授2月6日在文萊首都詩裏巴加灣舉行的亞太經合論壇商業咨詢理事會會議上表演講。
Professor Tommy Koh, Singapore's Ambassador-At-Large and the Executive Director of Asia-Europe Foundation delivered the following speech at the APEC Business Advisory Council in Bandar Seri Begawan, Brunei on February 6. - 亞歐基金總幹事許通美教授於昨日在北京舉行的第二屆亞歐基金非正式人權研討會上,以《亞洲與歐洲價值觀之間的不同》為題,表專題論文。本文是論文第一部分的摘要。
Professor Tommy Koh is the Executive Director of Asia-Europe Foundation. He presented a paper at the Second Informal ASEM Seminar on Human Rights held in Beijing yesterday. The following are excerpts from his paper entitled, "Differences in Asian and European values".
|
|
|