中英惯用例句:
  • 这里就用得着而且必须用我们的主观指导的力。
    Here is where our subjective ability in directing war can and must be exercised.
  • 思想等等是主观的东西,做或行动是主观见之于客观的东西,都是人类特殊的动性。
    Ideas, etc. are subjective, while deeds or actions are the subjective translated into the objective, but both represent the dynamic role peculiar to human beings.
  • 然而究竟否确定地保卫不失,不决定于主观的愿望,而决定于具体的条件。
    But whether we can be certain of holding them depends not on our subjective desires but on concrete conditions.
  • 然而不仅仅如此,还决定于作战双方主观指导的力。
    But not by these alone. It is also determined by each side's subjective ability in directing the war.
  • 心理色的某些原色的,这些原色的混合使人主观地认为产生了别的颜色
    Of or being any of certain primary colors whose mixture may be subjectively conceived as producing other colors.
  • 如果这个人在这项工作中经过了一个时期,他有了这项工作的经验了,而他又是一个肯虚心体察情况的人,不是一个主观地、片面地、表面地看问题的人,他就够自己做出应该怎样进行工作的结论,他的工作勇气也就可以大大地提高了。
    If he spends some time at the job and gains experience and if he is a person who is willing to look into matters with an open mind and not one who approaches problems subjectively, one-sidedly and superficially, then he can draw conclusions for himself as to how to go about the job and do it with much more courage.
  • 中国共产主义者对于马克思主义在中国的应用也是这样,必须将马克思主义的普遍真理和中国革命的具体实践完全地恰当地统一起来,就是说,和民族的特点相结合,经过一定的民族形式,才有用处,决不主观地公式地应用它。
    Similarly, in applying Marxism to China, Chinese communists must fully and properly integrate the universal truth of Marxism with the concrete practice of the Chinese revolution, or in other words, the universal truth of Marxism must be combined with specific national characteristics and acquire a definite national form if it is to be useful, and in no circumstances can it be applied subjectively as a mere formula.
  • 中国人民,百年以来,不屈不挠、再接再厉的英勇斗争,使得帝国主义至今不灭亡中国,也永远不灭亡中国。
    Thanks to the Chinese people's unrelenting and heroic struggle during the last hundred years, imperialism has not been able to subjugate China, nor will it ever be able to do so.
  • 其总目标,就在使我们保卫祖国的抗战任务不成功,而使他们灭亡中国的侵略计划达到目的。
    Their general objective is to thwart us in our task of armed resistance in defence of the motherland and to accomplish their aggressive plan for subjugating China.
  • 而日本帝国主义者和蒋介石灭亡中国和出卖中国的政策,不不驱使很多的力量跑到我们方面来,或者径直加入共产党和红军的队伍,或者同共产党和红军结成联合战线。
    The Japanese imperialists' policy of subjugating China and Chiang Kai-shek's policy of betraying China will inevitably drive many people over to our side -- either directly into joining the ranks of the Communist Party and the Red Army or into forming a united front with us.
  • 我们也使生命变得高尚。
    We can make our lives sublime.
  • “您知道这可太美啦,我怎么才感谢您呢?”
    'You know, that is really quite sublime! And what can I do to thank you?'
  • 用电子技术测出那艘潜艇的位置吗?
    Can you get a fix on the submarine?
  • 确定那潜艇的位置吗?
    Can you git a fix on the submarine?
  • 设想人们乘着单人潜水艇去上班吗?
    Can you imagine traveling to work in a one-man submarine?
  • 那艘装上了核发动装置的潜水艇在水下停留数月。
    The submarine to which an atomic engine is fitted can stay under water for months.
  • 平台部署武器的船只,如潜水艇或航空母舰
    A vessel, such as a submarine or an aircraft carrier, from which weapons can be deployed.
  • 既不掩盖,也不可抹灭。
    The desire cannot, and should not be submerged or eliminated.
  • 他一旦全神贯注于实验,不可劝他去睡觉。
    Once he was submerged in his experiment, there is no way to persuade him to sleep.
  • 潜水或沉入水中。
    not submersible or submergible.
  • 通常装备有鱼雷的潜水的战艇。
    a submersible warship usually armed with torpedos.
  • 我希望你们在最后限期之前交上你们的学期论文。
    I hope you can submit you term papers before the deadline.
  • 你怎么甘受虐待呢?
    How could you submit to ill treatment?
  • 他天生低,学不会讲话。
    He was born subnormal and will never learn to speak.
  • 计算机程序、例程、或子例程内的具有如下功的任何指令,执行这条指令后控制权将不再由该计算机程序、例程、或子例程行使了。
    Any instruction in a computer program, in a routine, or in a subroutine after the execution of which control is no longer exercised by that computer program, that routine, or that subroutine.
  • 我不赞同那个意见。
    I cannot subscribe to that opinion.
  • 终端用户够订阅他们可获得的发布警示信息,并可取消订阅。
    End users are able to subscribe and unsubscribe to the published alerts made available to them.
  • 联合国的一项重大成就,是创立了全面的人权法律体系边--一个所有国家都够赞同的法律体系。
    One of the great achievements of the United Nations is the creation of a comprehensive body of human rights law to which all nations can subscribe.
  • 在回波抑制器控制的电话线路中,用户的一方或双方因为过量的局部线路噪音或对方连续说话而不通话的情况。
    In a telephone circuit controlled by an echo-suppressor, the inability of one or both subscribers to get through because of either excessive local circuit noise or continuous speech from one subscriber.
  • 这一信息包括用户记帐信息以及他们所订购的特别功类型。
    This information includes subscriber billing information and the types of special features they subscribed to.
  • 他们当中有单身人士,一些国会议员也让贤以便引进新脸孔,新领导人将更好的把新加坡带入新的年代。
    leaders who might seem more well-placed to take us into the subsequent years.
  • 我们制定了参观的计划,但后来由于汽车出了毛病计划未实行。
    We made plans for a visit, but subsequent difficulties with the car prevented it.