资中英慣用例句:
| - 旅遊協會出版《酒店、飲食及旅遊課程指南》,提供有關這些課程的詳細資料。
The HKTA publishes a Hotel, Catering and Tourism Courses Directory to provide comprehensive and detailed information on the availability of such courses. - 此外,該部也定期出版地盤安全通訊、飲食業安全通訊、意外統計數字簡報和職業安全健康簡訊,為市民提供最新的資料。
Construction safety newsletters, catering safety newsletters, accident statistics bulletins and occupational safety and health bulletins were produced regularly to provide the public with up-to-date information. - 在勞資協商促進組的協助下,飲食業、建造業、戲院業、倉庫業、貨運業及物業管理業均已成立三方小組。
With the assistance of the unit, tripartite committees have been formed in the catering, construction, theatre, warehouse and cargo transport as well as property management trades. - 在過去幾年裏,中國取消了對外國投資的一些法規限製,但海外和國內風險投資面臨的主要障礙仍然存在:它們缺乏可行的兌現在中國初創企業中的投資的"退出戰略",如利用股票交易所面嚮高技術投資者的首次公開招股賣出股份。
Over the past few years China has removed some of its regulatory barriers to foreign investing, but a major hurdle remains for both overseas and home-grown VCs: They lack good "exit strategies" for cashing out their investments in Chinese startups, such as selling shares in IPOs on exchanges catering to high-tech investors. - 為有效地防治工業污染,中國政府製定了“預防為主,防治結合”、“誰污染,誰治理”、“強化環境管理”三大環境保護政策,以及資源綜合利用政策、結合技術改造防治工業污染政策、城市環境綜合整治政策、環保技術政策、環保産業政策等。
In order to effectively prevent and control industrial pollution, the Chinese government has drawn up three major policies for environmental protection, i.e., "putting prevention first and combining prevention with control," "making the causer of pollution responsible for treating it" and "intensifying environmental management."In addition, it has drawn up the policy on the comprehensive utilization of resources, the policy on preventing and controlling industrial pollution in combination with technical transformation, the policy on overall improvement of the urban environment, the policy on environmental protection technology, and the policy on environmental protection industries. - 為有效地防治工業污染,中國政府製定了“預防為主,防治結合”、“誰污染,誰治理”、“強化環境管理”三大環境保護政策,以及資源綜合利用政策、結合技術改造防治工業污染政策、城市環境綜合整治政策、環保技術政策、環保産業政策等。
In order to effectively prevent and control industrial pollution, the Chinese government has drawn up three major policies for environmental protection, i.e., ``putting prevention first and combining prevention with control,'' ``making the causer of pollution responsible for treating it'' and ``intensifying environmental management.'' In addition, it has drawn up the policy on the comprehensive utilization of resources, the policy on preventing and controlling industrial pollution in combination with technical transformation, the policy on over"iall improvement of the urban environment, the policy on environmental protection technology, and the policy on environmental protection industries. - 公平處置;一個表現謹慎的投資者
Play fair; an investor who plays cautiously. - 工資問題極其復雜,務必慎重處理,我們將湖南省委最近在長沙的經驗發給你們,望好好研究。
The problem of wages is extremely complex and should be dealt with cautiously. We shall share with you the recent experience of the Hunan Provincial Party Committee in Changsha. We hope you will study this carefully. - 他們終於由於缺乏資金而停工了。
At last they ceased working for lack of capital. - 政府規定工資和物價提高的最高限度為10%.
The government has set a wages and prices ceiling of 10%. - 一次社會名流籌措資金的晚宴;人人皆知的練習書
A celebrity fundraising dinner; celebrity exercise books. - 沒有輔助太空觀測資料的航行。
navigation without the aid of celestial observations. - 堅持開發式扶貧的方針,就是以經濟建設為中心,支持、鼓勵貧睏地區幹部群衆改善生産條件,開發當地資源,發展商品生産,增強自我積纍和自我發展能力。
Adhering to the policy of development-oriented aid means centering efforts on economic construction, supporting and encouraging cadres and ordinary people in poor areas to improve their production conditions, exploit local resources, develop commodity production, and strengthen their ability to accumulate funds and develop by themselves. - 目前,中國已初步形成了以《中華人民共和國勞動法》為核心,內容涉及工時、休息休假、工資、禁止使用童工、女職工和未成年工特殊勞動保護、勞動定額、職業安全衛生等方面的勞動標準體係,並根據經濟和社會的發展不斷調整和完善。
At present, a labor standard system is basically in place, centering on the Labor Law of the People's Republic of China and covering areas such as working hours, rest and vacation, wage, prohibition of the use of child labor, special labor protection for women employees and under-age workers, work quotas and job safety and hygiene. The system has been adjusted and improved along with the country's economic and social development. - 5.通過擁有國傢資本和獨享壟斷權的國傢銀行,把信貸集中在國傢手裏。
5. Centralisation of credit in the hands of the State, by means of a national bank with State capital and an exclusive monopoly. - 當局作出這項安排,是為了避免財政儲備因投資於外幣資産而須承受匯兌風險,同時亦可集中管理政府的金融資産。
This arrangement was introduced to avoid fiscal reserves having to bear exchange risks arising from investments in foreign currency assets and to centralise the management of the Government's financial assets. - 另一方面,為了集中管理政府的金融資産,政府亦開始把一般收入帳目中的財政儲備(營運資金除外)轉撥外匯基金。
Meanwhile, to centralise the investment management of its financial assets, the Government began to transfer the fiscal reserves of its General Revenue Account (apart from the working balances) to the fund. - 無産階級將利用自己的政治統治,一步一步地奪取資産階級的全部資本,把一切生産工具集中在國傢即組織成為統治階級的無産階級手裏,並且盡可能快地增加生産力的總量。
The proletariat will use its political supremacy top wrest, by degrees, all capital from the bourgeoisie, to centralise all instruments of production in the hands of the State, i.e., of the proletariat organised as the ruling class; and to increase the total of productive forces as rapidly as possible. - 沒有無産階級的民主和無産階級的集中,也就沒有社會主義,資本主義就要復闢。
Without proletarian democracy and centralism, socialism will be our of the question and capitalism will make a comeback. - 資訊科技將會塑造二十一世紀的面貌;
Information technology will shape the 21st century. - 這個保證决定了一個“科學的基本的戰略儲備物資管理模式”,它也包括通過計算機和實驗室進行的模擬熱核爆炸試驗。
The basis for this 'certification' was to be a "Science-Based Stockpile Stewardship" program, which involved total reliance on computer and laboratory simulations of nuclear and thermonuclear 'explosions'. - 推行勞動預備制度和就業準入制度,強化職業教育、繼續教育和再就業培訓,推行職業資格證書制度。
The labor reserve system and employment permit system shall be carried out. Vocational education, continuing education and reemployment training shall be strengthened, and the professional qualification certification system enforced. - 該局為建築機器操作員舉辦資歷證明測試,並為建築工人舉辦工藝測試及中級工藝測試,以提升工地安全和工程質素。
The authority also conducts certification tests for operators of construction plants, and offers trade tests and intermediate trade tests for construction workers with a view to enhancing site safety and workmanship. - 該局為建築機器操作員舉辦資歷證明測試,並為建築工人舉辦技能測驗及中級工藝測試,以提升工地安全及工程質素。
The authority also conducts certification tests for operators of construction plants, and offers trade tests and intermediate trade tests for construction workers with a view to enhancing site safety and workmanship respectively. - 這有助我們提高某些行業,例如資訊科技、娛樂和電訊業等的競爭力,也可讓我們開拓新領域,例如中醫藥的發展和專業證明。
This will help us to improve our competitiveness in fields such as information technology, entertainment and telecommunications, as well as helping us develop new fields such as the development and certification of Chinese medicine. - 為在教育事業中有資格取得學位而在老師的監督下進行試講的學生。
a college student who is teaching under the supervision of a certified teacher in order to qualify for a degree in education. - 該監獄於一九九七年八月四日投入服務,認可收容額為208名。儘管監獄擠迫對資源方面造成相當壓力,懲教署仍能繼續有效地實施各項計劃。
It became operational on August 4, 1997, with a certified accommodation of 208.Despite overcrowding which stretched resources, the CSD continued to implement its programmes effectively. - 例如cisco係統在中學裏舉辦為期兩年的班,使中學畢業生具有資格成為網絡管理員。
Cisco Systems, for example, runs two-year classes in high schools that certify graduates to become network administrators. - 公司債券的主要缺點,是投資者衹能通過可信貸程度,間接分享公司的成果,而不能像股票持有者那樣,從公司的擴充中獲益。
The main disadvantage of corporate bonds is that an investor only indirectly participates in the company's success, through its credit-worthiness, but other- wise will not benefit from corporate ex-pansion in the way that equity holders will has no participation in the company's suc-cess. - 使反動派大為惋惜的是,資産階級挖掉了工業腳下的民族基礎。
To the great chagrin of Reactionists, it has drawn from under the feet of industry the national ground on which it stood. - 為瞭解决這個問題,查伯斯正努力將cisco用來購買數據通信公司的股票轉換為資本。
To even the odds, Chambers is capitalizing on Cisco's stock, which he's using to buy data-traffic companies. - 所謂的逐步開放,疏導流嚮,清楚表示這並非媒體業“戰國時代”的到來,而是在資訊大潮席捲全球的大勢之下,所做的一番調整,往前跨進一步。
The step-by-step opening-up of the field is not meant to introduce chaotic contest among the operators. Instead, it aims to keep Singapore ever-adjusted to the global IT developments and well-poised for further advances.
|
|
|