该中英慣用例句:
| - 該處又設立一個地籍測量圖索引係統,利便地界測量記錄的查閱工作。
It has also established a Cadastral Survey Plan Index System to facilitate the search of land boundary survey records. - 來!我們擊掌:昨天在康州新倫敦所舉行的海岸警備隊士官學校畢業典禮上,該校學員西厄圖受到裏根總統擊掌祝賀。
Coast Guard cadet Joseph Lo Sciuto gets "high five" from President Reagan during Coast Guard Academy graduation ceremonies at New London, Conn., yesterday. - 現在該讓哪位年富力強的骨幹來承擔這項工作了;我想我已盡了自己的本分。
Some young and energetic cadre can take on the job now; I think I’ve done my whack. - 該組由34名人員組成,另有一支64名人員的志願隊,可在大型行動中提供協助。
It consists of 34 officers, supported by a volunteer cadre of 64 officers, who can be called in for large operations. - 如果一個領導幹部對群衆的福利漠不關心,就該受批評,甚至革職。
When a leading cadre is beyond caring for the welfare of the masses, he should be criticized, or even, removed from his post. - 但是那次調整的面太窄,還有些應該調整的沒有調整,應該交流的沒有交流。
But its scope was too narrow and there were cases where readjustment and cadre interchange were not carried out as they should have been. - 調整、交流是毛澤東同志多次提倡、多次指示的,本來是應該接着做下去的,我們沒有來得及做,就停下來了。
Readjustment and cadre interchange were advocated and ordered by Comrade Mao Zedong on many occasions, and they should have continued. Nevertheless, they were stopped before we could complete them. - [諺]凱撒之妻不應該被人懷疑;跟偉大人物有關係的人必須潔身自愛。
Caesar's wife must [ought to] be above suspicion. - 天文臺利用銫原子鐘,提供香港的時間標準,該鐘誤差每日不超過一微秒。
The Hong Kong Time Standard is provided by a caesium beam atomicclock. Accuracy within fractions of a microsecond a day is maintained. - 該條法令適用於全部餐館和咖啡館。
The Act applies to all restaurants and cafes. - 虎是美麗的動物,不該把它關入籠中。
The tiger is a beautiful animal which should not be caged in. - 這頭野獸兇得很,應該關到籠子裏去。
This animal is dangerous and should be caged in. - 我認為應該把所有關在籠裏的鳥兒都放出去。
I think all caged birds shold be set free. - 該隱對弟弟亞伯說:“我們到野外去吧。”
Cain said to his brother Abel, "Let us go into the open country." - 那男人與妻子夏娃同寢。夏娃懷孕,生下該隱。
The man lay with his wife Eve, and she conceived and gave birth to Cain. - 該隱殺弟
Cain Killed His Brother. - 該隱很生氣。他的臉沉了下來。
Cain was very angry and his face fell. - 該隱和亞伯是亞當和夏娃在人類墮落後的第一次出生的孩子;亞伯被該隱殺死。
Cain and Abel were the first children of Adam and Eve born after the Fall of Man; Abel was killed by Cain. - 上帝在該隱身上留了一個標記。
And the Lord set a mark upon Cain--Genesis. - 當他們到了那裏,該隱就動手把他弟弟殺死。
While they were there, Cain attacked his brother Abel and murdered him. - 後來,天主問該隱:“你的弟弟亞伯在哪裏?”該隱回答說:“我不知道。我又不是看守着他的。”
Then the Lord said to Cain:"Where is your brother Abel"? Cain answered,"I do not know. Am I my brother's keeper?" - 該隱和亞伯是亞當和夏娃在人類墮落後的第一次出生的孩子;該隱出於嫉妒殺死了亞伯而被上帝流放。
Cain and Abel were the first children of Adam and Eve born after the Fall of Man; Cain killed Abel out of jealousy and was exiled by God. - 該隱對弟弟亞伯說:“我們到野外去吧。”
Cain said to his brother Abel,"Let us go into the open country." - 天主對該隱說:“你為什麽這樣生氣,臉色也變了呢?”
Then the Lord said to Cain:"Why are you so angry and cast down?" - 上帝給該隱做了個標記,這樣遇見他的人就不會殺死他。
Sothe Lord put a mark on Cain, in order that anyone meeting him should not kill him. - 該隱就離開了天主到伊甸園東邊叫挪得的地方住下來。
Then Cain went out from the Lord's presence and settled in the land of Nod to the east of Eden. - 該隱對其弟亞伯的嫉妒之所以更為卑鄙邪惡,就因為亞伯的供奉被上帝悅納時並沒有旁人看見。
Cain's envy was the more vile and malignant, towards his brother Abel, because when his sacrifice was better accepted, there was no body to look on. - 到了嚮上帝供奉的日子,該隱拿了些土地的産品獻給天主;亞伯則獻出一些精選的乳羊。
The day came when Cain brought some of the produce of the soil as a gift to the Lord;and Abel brought some of the first-born of his flock, the fat portions of them. - 舊約的第一捲;講述起源;亞當和夏娃;人類的墮落;該隱和亞伯;諾亞和洪水;上帝和亞伯拉罕的契約;亞伯拉罕和艾薩剋;雅各布和以掃。
the first book of the Old Testament: tells of creation; Adam and Eve; the Fall of Man; Cain and Abel; Noah and the flood; God's covenant with Abraham; Abraham and Isaac; Jacob and Esau; Joseph and his brothers. - 該隱對天主說:“我受不了這個懲罰。今天你把我從這裏趕走,不讓我再出現在你面前,我將成為一個流浪漢,到處漂泊,遇見我的人都可能殺死我。”
Cain said to the Lord,"My punishment is heavier than I can bear; thou hast driven me today from the ground, and I must hide myself from thy presence. I shall be a vagrant and a wanderer on earth, and any one who meets me can kill me." - 孟菲斯埃及一古老城市,位於開羅以南。據說該城是由統一埃及的第一位國王美尼斯建立的,在亞歷山大大帝占領埃及之前它一直保持原狀。該地遺物包括大面積的史前墳墓
An ancient city of Egypt south of Cairo. Reputedly founded by Menes, the first king of united Egypt, it retained its primacy until the conquest of Egypt by Alexander the Great. Its remains include an extensive necropolis. - 1994年開羅國際人口與發展大會通過的《國際人口與發展大會行動綱領》指出,“製定和實施與人口有關的政策是每個國傢的責任,應考慮到一國的經濟、社會、環境、條件的多樣性,充分地尊重該國人民各種不同的宗教和道德觀念、文化背景和哲學信仰,以及全世界人民對一個共同未來所擔負的共同而又有區別的責任。”
The "Programme of Action" adopted by the International Conference on Population and Development by that conference in Cairo, 1994, pointed out: "The formulation and implementation of population-related policies is the responsibility of each country and should take into account the economic, social and environmental diversity of conditions in each country, with full respect for the various religious and ethical values, cultural backgrounds and philosophical convictions of its people, as well as the shared but differentiated responsibilities of all the world's people for a common future."
|
|
|