给中英慣用例句:
| - 你給行李係上標簽了嗎?
Have you attached labels to the luggage? - 他給大皮箱係上標簽。
He attached the label to his trunk. - 為鞋粘幫通過給鞋面補新皮來修鞋
To repair(a shoe) by attaching a new upper. - 直接把現有令牌環網站接到dtr集中器的c口,你就能給這些站提供專用的16m位/秒帶寬。
You can provide 16M bit/sec of dedicated bandwidth to existing token-ring stations by directly attaching them to DTR concentrator C-Ports. - adsl的離散多音行編碼讓電話公司在任何給出的噪聲環境中以32k位/秒速率嚮客戶提供最大的數據吞吐量。
ADSL's Discrete Mulitone line code lets telephone companies provide customers with the maximum data throughput attainable to within 32K bit/sec in any given noise environment. - 集中心思,擬構確切目標,可以帶給人恆心毅力。
The habit of concentrating one's thoughts upon the building of plans for the attainment of a definite purpose, leads to persistence. - 視學主要着重以下四個範疇:管理及組織、教與學、校風及給予學生的支援,以及學業和學業以外的表現。
The inspections focus on four domains, namely, management and organisation, teaching and learning, school ethos and support for students, as well as attainment and achievement. - 給政府抹黑的可笑企圖
A laughable attempt to discredit the Government - 給了少得可憐的小費作為停車場服務
Gave the parking attendant a measly tip. - 稱贊;給予關註
Paying compliments; paying attention. - 我丈夫在傢時對我很關心,但一出差從不想着給我打電話——真是眼不見,心不想。
My husband is very attentive when he's at home, but when he's away on business he never even thinks to phone me-out of sight out to mind. - 對可能出現的危險給予關註。
the trait of being cautious; being attentive to possible danger. - 這給她留下了深刻的印象:以前嚮她獻殷勤的男人中沒有一個掏得出這麽一個皮夾。
It impressed her deeply. Such a purse had never been carried by any one attentive to her. - 仔細聽;給予註意
To listen attentively; give heed. - 名記者「馬可遜」,訪問過不少風雲成名人物,他曾經告訴我們:「有些人不能給人留下好印象的原因,是由於不註意傾聽別人的談話。
Isaac F. Marcosson, a journalist who interviewed hundreds of celebrities, declared that many people fail to make a favorable impression because they don’t listen attentively. - 將財産委托給律師
Committal of the property to an attorney. - 她非常喜歡你送給她的花。
She was enchanted by the flowers you sent her. - 能給人帶來興趣、滿足或刺激的吸引力。
attractiveness that interests or pleases or stimulates. - 給某事物賦予人的特性。
attribute human qualities to something. - 我提出最低價格,但他把合同給了他朋友的公司——一個對朋友偏襢的典範。
I put in the lowest price but he gave the contract to his friend's firm-atypical example of the old pal's act. - 拍賣把貨物賣給出價最高的人;拍賣
A selling of property to the highest bidder; an auction. - 在拍賣中給出高於物品本身的價格。
bid more than the object is worth, as during an auction. - 他死盯着我,盯得我都不願意再回瞪他了,唯恐我會耐不住給他個耳光或是笑出聲來。
He fixed his eye on me longer than I cared to return the stare, for fear I might be tempted either to box his ears or render my hilarity audible. - 把小册子分發給聽衆。
Pamphlets were distributed among the audience. - 我會給您看本公司的業務文件,以助您查賬。
I will show you our business documents to help you conduct your audit. - 第六十四條 環境保護行政主管部門或者其他有關部門違反本法第十四條第三款的規定,將徵收的排污費挪作他用的,由審計機關或者監察機關責令退回挪用款項或者采取其他措施予以追回,對直接負責的主管人員和其他直接責任人員依法給予行政處分。
Article 64 Where an administrative department of environmental protection or any other relevant department, in violation of the provisions of the third paragraph of Article 14 of this Law, misappropriates the fees collected for discharge of pollutants, the auditing or supervisory authorities shall order them to refund the money misappropriated or take other measures to recover the funds. The person(s)-in-charge who are directly responsible and other persons directly responsible shall be subject to administrative sanctions according to law. - 我去試音,可並不指望會給我個角色演出。
I'm going to the audition but I don't expect I'll get a part. - 審計員給出的數字與會計部門的不一致。
The auditor' figures do not agree with those of the account department. - 新加坡被日本統治實際上是三年六個月,從1942年2月15日淪陷到1945年8月15日日本投降,9月5日英軍重返新加坡,怎麽算都算不到三年八個月,我們沒有理由“慷慨”多送兩個月給日軍。
The answer is three years and six months. Singapore fell to the Japanese on 15 Feb, 1942, the Japanese surrendered on 15 Aug, 1945, and the British troops returned to Singapore on 5 Sept the same year. So three years and eight months is obviously wrong and we have no reason to be so "generous" to the Japanese troops by extending their rule by two months. - 奧古斯塔皇后給他寫了一封非常狂熱的信,信中胡亂地嚮他表示了極大的同情。
Queen Augusta wrote him an hysterical letter in which she confusedly sympathised with him. - 然而,儘管它的瑰麗依舊不減當年,但當您看見歲月和人力同時對這令人肅然起敬的豐碑給予無數的損壞和肢解,全然不顧奠定其第一塊基石的查理大帝和安放最後一個石塊的菲利浦—奧古斯都,您是很難不喟然長嘆,很難不憤慨萬千。
But, beautiful as it has been preserved in growing old, it is difficult not to sigh, not to wax indignant, before the numberless degradations and mutilations which time and men have both caused the venerable monument to suffer, without respect for Charlemagne, who laid its first stone, or for Philip Augustus, who laid the last. - 這女孩被交給姨母照顧。
The girl was committed to the care of an aunt.
|
|
|