策中英惯用例句:
| - 那是他最好的策略。
That's His Best Trick. - 要大力加强党的组织、党员同群众的联系,要把国家的形势和困难、党的工作和政策经常真实地告诉群众。
We must work hard to strengthen ties between the Party's organizations and its members on the one hand and the masses on the other. We should regularly and truthfully inform the people about our country's situation, including the difficulties we face and the policies and activities of the Party. - 要大力加强党的组织、党员同群众的联系,要把国家的形势和困难、党的工作和政策经常真实地告诉群众。
We must work hard to strengthen ties between the Party's organizations and its members on the one hand and the masses on the other. We should regularly and truthfully inform the people about our country's situation, including the difficulties we face and the policies and activities of the Party. - 对于这类政治策略上的问题,毛泽东的这篇报告作了最完整的分析。
A most comprehensive analysis of these problems is given in this report by Comrade Mao Tse-tung. - 世纪末发生的亚太金融风暴,对我们来说,虽非重创,元气大伤,但它所产生的冲击力道,却是非同小可的,我们经已拟订好的政策和发展计划,必须作出重大的调整和改弦易辙,以应付区域突然产生的变数。
The financial turbulence in Asia, however, has made its formidable impact felt in our economy. While spared the more destructive blows, we had to readjust our policies and re-scheduled development programmes to suit the changed situation in the region. - 世纪末发生的亚太金融风暴,对我们来说,虽非重创,元气大伤,但它所产生的冲击力道,却是非同小可的,我们经已拟订好的政策和发展计划,必须作出重大的调整和改弦易辙,以应付区域突然产生的变数。
The financial turbulence around Asia and the Pacific Ocean at the end of last century, however, has made its formidable impact felt in our economy. While spared the more destructive blows, we had to readjust our policies and re-schedule development programs to suit the changed situation in the region. - 是不是因为发生了这次动乱,我们制定的路线、方针、政策的正确性就发生问题?
Has their correctness been placed in doubt because of the turmoil? - 这就是我们党的两条政策:一方面,团结一切进步势力,团结一切忠心抗日的人,这是一条政策;一方面,反对一切丧尽天良的坏蛋,反对那些投降派和反共顽固派,这是又一条政策。
The policy of our Party is twofold: on the one hand to unite all the progressive forces and all people loyal to the cause of resisting Japan, and on the other to oppose all the heartless scoundrels, the capitulators and the anti-Communist die-hards. - 人类这个词,一天赋予了我们全新的意义.大家别在为小的分歧而耗神,应为我们共同的利益团结起来…你们要再次为自由而战,不是抵抗暴君压制和迫害,而是为生存而战,为我们生存的权利而战……而是全世界用同一个声音宣布“我们不会束手无策,静坐代毙.我们将会活下去,我们将会生存.”的日子.今天,我们庆祝独立日!《独立日》
Mankind, that word should have new meaning for all of us today. We can’t be consumed by our petty differences anymore。we will be united inour common interests…you will once again be fighting for our freedom。Not from tyranny, oppression or persecution,But from annihilation。We’re fighting for our right to live, to exist……as the day when the world declared in one voice“We will not go quietly into the night。We will not vanish without a fight. We’re going to live on。We’re going to survive.”Today we celebrate our independence day! - 这里的关键是坚决地保护民族工商业,反对过左的政策。
What was crucial was resolutely to protect the indurtry and commerce of the national bourgeoisie and oppose ultra-Left policies. - 敌情最严重、政策最“左”的地方,更是无法获得后方。
Where enemy's forces presented a particularly serious threat and an ultra-Left policy was pursued, it was the most difficult to build a rear area. - 这种打击小资产阶级的过左的政策,把小资产阶级大部驱到豪绅一边,使他们挂起白带子反对我们。
This ultra-Left policy of attacking the petty bourgeoisie drove most of them to the side of the landlords, with the result that they put on white ribbons and opposed us. - 他们完全束手无策。
They are quite unable to do anything. - 全国一致支持政府的政策。
The country is unanimous in its support of the government's policy. - 与会者一致抗议那政策。
The meeting was unanimous in protesting against the policy. - 坚持用马克思列宁主义、毛泽东思想和邓小平理论武装全党、教育人民,不断解放思想、实事求是,与时俱进、开拓创新,尊重群众的首创精神,通过实践来检验和发展党的理论和路线方针政策。
Attach equal importance to both material and spiritual civilization and run the country by combining the rule of law with the rule of virtue. Socialist spiritual civilization is an important attribute of socialism with Chinese characteristics. Basing ourselves on China's realities, we must carry forward the fine tradition of our national culture and absorb the achievements of foreign cultures in building socialist spiritual civilization. We should unceasingly upgrade the ideological and ethical standards as well as the scientific and cultural qualities of the entire people so as to provide a strong motivation and intellectual support for the modernization drive. - 作为单一货币的成员国,英国政府的政策始终如一。
On membership of the single currency, the Government's policy is unchanged. - 我国的对外政策是众所周知和持久不变的。
China's foreign policy is known to all, and it will remain unchanged. - 美国国家安全政策的基本目标在实质上仍然没有改变。
The basic goals of U. S. national security policy remain essentially unchanged. - 我们对香港的政策五十年不变,我们说这个话是算数的。
Our policies with regard to Hong Kong will remain unchanged for 50 years, and we mean this. - 对香港的政策,我们承诺了一九九七年以后五十年不变,这个承诺是郑重的。
We have solemnly promised that our policy towards Hong Kong will remain unchanged for 50 years after 1997. - 我可以向您保证,我们的开放政策长期不变。
I can assure you that our policy of opening to the outside world will remain unchanged for a long time. - 我可以向您保证,我们的开放政策长期不变。
I can assure you that our policy of opening to the outside world will remain unchanged for a long time to come. - 这套策略为市建局提供指引,以推行为期20年的市区重建计划,当中包括200项新的市区重建项目,以及25个土发公司尚未完成的项目。
Guided by the URS, the URA is tasked to implement an urban renewal programme consisting of 200 new projects and 25 uncompleted projects of the LDC in the next 20 years. - 邪恶的行径;用心险恶的谎言;他那险恶的心已经策划好了另一个阴险的行动;属于邪恶那一方的达斯·凡特;险恶的用心;种族对抗的邪恶潜流;邪恶的、想要惩罚他的一些阴谋——托马斯·哈代。
black deeds; a black lie; his black heart has concocted yet another black deed; Darth Vader of the dark side; a dark purpose; dark undercurrents of ethnic hostility; the scheme of some sinister intelligence bent on punishing him-Thomas Hardy. - 这项策略以一九九六年十二月警队发表的"抱负、目标和价值观"声明为依据。
The document which underpins this strategy is the Vision and Statement of Common Purpose and Values launched in December 1996. - 新的决策局辖下,除了有环境保护署和渔农处之外,还会设立一个食物及环境卫生事务署。
It will be underpinned by a new Department of Food and Environmental Hygiene, as well as the existing Environmental Protection Department and the Agriculture and Fisheries Department. - 这方面的政策,由环境食物局制定。该局辖下还设有渔农自然护理署和环境保护署。
The bureau - which is also underpinned by the Agriculture, Fisheries and Conservation Department and the Environmental Protection Department - has assumed policy responsibility for food safety and environmental hygiene matters. - 新的决策局辖下设有现时的环境保护署和渔农处(将改称渔农自然护理署),以及新成立的食物环境卫生署。
The new policy bureau will be underpinned by a new Food and Environmental Hygiene Department, as well as the existing Environmental Protection Department and the Agriculture and Fisheries Department, which will be renamed the Agriculture, Fisheries and Conservation Department. - 年内,执行处采取主动出击的策略,揭发未经举报的贪污罪行,并进行架构重整,增加前线调查员的人手。
During the year, the department strengthened its strategy to unearth unreported corruption, and underwent an organisational restructuring to provide more front-line investigators. - 他们的新政策导致更多人失业。
Their new policy gave rise to increased unemployment. - 我经常强调,必须维持和强化香港作为国际贸易和金融中心的地位,并且要继续奉行久经考验而成效卓着的自由开放贸易政策,使商业往来不致受不必要的法规束缚。
I often stressed the importance of maintaining and building Hong Kong's role as an international trade and finance centre and pursuing the tried and tested policies of free, open trade unencumbered by unnecessary rules and regulations.
|
|
|