中英惯用例句:
  • 蟾蜍比青蛙脚,一般说来没有青蛙灵活
    Toad has shorter legs and is generally more clumsy than frog
  • 蟾蜍比青蛙脚,一般说来没有青蛙灵活。
    Toad have shorter leg and is generally more clumsy than frog.
  • 智短先开口。
    His tongue runs before his wit.
  • 我认为真正引起人家说长道的事情是他们在一起跳舞。
    I think it was their dancing together that really started tongues wagging.
  • 混合杆菌肽主要由杆菌酪肽与杆菌肽构成的一种灰棕色混合物,主要用来制造治疗因革兰氏阳性细菌造成的感染的抗生素
    A gray-brown mixture consisting mainly of tryocidine and gramicidin, used as a topical antibiotic in treating infections caused by gram-positive bacteria.
  • 亚太经合组织每年发表经济展望报告一次,总结各成员的经济发展和期的经济前景,以及影响亚太地区的重要经济及金融课题。
    This is an annual publication summarising the economic development and the short-term prospects of APEC members, and addresses topical economic and financial issues affecting the Asia-Pacific region.
  • 被裁剪过的树顶;裁剪过的树篱;她剪的很的头发;裁剪过的可供羊放牧的草坪。
    trees with cropped tops; cropped hedges; her short cropped hair; the cropped grass where sheep had browsed.
  • 澳大利亚旅游局亚洲区总裁李泽琛先生强调去澳洲学习英语的期旅行团已经成为一个重要的新生市场。
    Mr. Richard Beere, the Asian regional director of Australian Tourist Commission, stressed that a new and important market has been created in China, the touring party to Australia for short-term English learning.
  • 杰夫:第21后奥运会传递“圣火”的方式不同寻常,用的是卫星传递,把原来花几周跨国越洲、长途跋涉的传递活动,缩为两天时间。
    Jeff: The transfer of the flame in the 21st Olympic Games was very special. It was carried by a satellite, which effectively shortened the transferring activities, which would originally last for several weeks and crossing countries and continents in two days.
  • 临时旅客过路人,尤指只呆很一段时间的旅馆住宿者
    One that is transient, especially a hotel guest or boarder who stays for only a brief time.
  • 电压或电流的暂的变化。
    a transient variation in voltage or current.
  • 稍纵即逝暂易逝的状态或性质
    The state or quality of being transient.
  • 无论任何项目运动员,其运动生命却往往是暂的,也是有一定的年龄限制的。
    No matter what kind of event athletes are undertaking, their sports life is generally transient and is restricted by their age, too.
  • 亚稳的,准稳的属于、关于或作为一个化学或物理体系的一个相对不稳定、暂但重要的状态的,如一过饱和溶剂的或一活跃原子的
    Of, relating to, or being a relatively unstable and transient but significant state of a chemical or physical system, as of a supersaturated solution or an excited atom.
  • 但是,虽然现在看来似乎不太可能,这些成就却可以是暂的。如果有一天,它们不再带给我们骄傲,我们的认同和归属感也可能失去依赖。
    But unlikely as it may seem now, these things may be transient, and should they fall from grace one day (touch wood!), what will we do for a sense of identification and belonging?
  • 我们的发射机正在发射一系列脉冲。
    Our transmitter is sending out a series of short pulses.
  • 您要头发剪还是就修一修?
    Do you want it short or just trimmed?
  • 途旅行或骑马(骑车)、开车
    A short trip or ride.
  • 李光耀政治思维的特点,是他有一整套全球战略思想,从全局去看问题,因而看得深、看得准、看得远,不像香港政界人士眼光浅,纠缠于具体烦事之中,脱身不出来,因而往往是只看树木,不见森林。
    His political thinking is characterised with a strategic vision that enables him to grasp issues from a global perspective. He can perceive the very essence of a situation which is hidden deep but has far-reaching consequences.By contrast, politicians of Hong Kong are so much involved in trivialities that they often fail to see the wood for the trees.
  • 李光耀政治思维的特点,是他有一整套全球战略思想,从全局去看问题,因而看得深、看得准、看得远,不像香港政界人士眼光浅,纠缠于具体烦事之中,脱身不出来,因而往往是只看树木,不见森林。
    His political thinking is characterised with a strategic vision that enables him to grasp issues from a global perspective. He can perceive the very essence of a situation which is hidden deep but has far-reaching consequences. By contrast, politicians of Hong Kong are so much involved in trivialities that they often fail to see the wood for the trees.
  • 东半球热带小鸟,颜色艳丽,喙宽
    small birds of the Old World tropics having bright plumage and short wide bills.
  • 指头总是痛,不如割掉好;长痛不如痛。
    Better put an end to a troublesome business than to be always vexed with it.
  • 喇叭号一种铜制的风动乐器,比小号要,没有键或阀
    A brass wind instrument somewhat shorter than a trumpet and lacking keys or valves.
  • 一个单词;冲蚀已经截了山的顶端。
    truncate a word; Erosion has truncated the ridges of the mountains.
  • 产于美国南部和热带美洲的一种挺直干的丝兰,叶子尖端为硬刺状。
    stiff short-trunked yucca of southern United States and tropical America with rigid spine-tipped leaves and clusters of white flowers.
  • 从电子管中产生出一门格外强劲而暂的战时工业。
    Out of the electronic tube has come one particularly tough little war baby.
  • 鹿牛羚印度产的一种大型长腿羚羊(鹿牛羚羚羊属),雄兽生有且强健的角且下鄂部下面有一撮长毛
    A large, long-legged antelope(Boselaphus tragocamelus) of India, the male of which has short, sturdy horns and a tuft of long hair under the chin.
  • 宽大长袍古希腊男人和女人所穿的一种长达膝盖的袖束腰外衣
    A tunic worn by men and women in ancient Greece.
  • 美军服的衣美国军队某些分支部门的穿的外套和紧身上衣
    The service coat or tunic worn by the members of some branches of the U.S. armed forces.
  • 对我来说,男的要穿翻领上衣、裤、女的要穿裙,不论男女,都洁白一色。
    For me, men wear turndown collar shirts and pants and women wear short skirts. No matter it is a man or a woman they all dress in white.
  • 王平:我来说,男的要穿翻领上衣、裤,女的要穿裙,不论男女,都洁白一色。
    Wang Ping: For me, men wear turndown dollar shirts and pants and women wear short skirts. No matter it is a man or a woman, they all dress in white.
  • 伦敦监狱的囚犯跟监狱看守大打出手;法律的最高权威对着囚犯开枪,大口径枪枪膛里填进了一排又一排的子弹和铁砂。
    prisoners in London gaols fought battles with their turnkeys, and the majesty of the law fired blunderbusses in among them, loaded with rounds of shot and ball;