Chinese English Sentence:
  • 这里也有一个年轻人,他名叫安吉尔·克莱,是一位严厉而热情的守旧牧师的小儿子。
    And here, too, was a young man, the youngest son of a stern and zealous divine of the old school.
  • 帕西人,印度袄教徒起源于波斯的印度袄教的成员
    A member of a Zoroastrian religious sect in India, descended from Persians.
  • 两战中的任何一战;第一次是布尔人为独立与英国开战并放弃了英国的帮助去攻打祖鲁族人(1880-1881;第二次是奥林奇自由洲和德兰士瓦省向英国。
    either of two wars: the first when the Boers fought England in order to regain the independence they had given up to obtain British help against the Zulus (1880-1881); the second when the Orange Free State and Transvaal declared war on Britain (1899-1902).
  • 难题由两个单独的问题组成;他们分道扬镳了;形成了独立的教
    a problem consisting of two separate issues; they went their separate ways; formed a separate church.
  • 中华人民共和国将出一个规模空前的体育代表团(参加这次运动会)。
    The People's Republic of China will be represented by the largest sports delegation ever sent abroad.
  • 人带你到周围转转。
    I'll send someone to show you around.
  • 他们选了最合适的人做那项工作.
    They've assigned their best man to the job.
  • 他扮演奥赛罗的角色.
    cast in the role of Othello.
  • 各造反(彼此)联合起来共同推翻政府.
    to overthrow the regime.
  • 这两个敌对的党之间没有共同点.
    The two rival parties have no common ground between them.
  • 她被委主持宣传活动.
    She was appointed to conduct the advertising campaign.
  • 他说的纯粹是一鬼话. Cf 参看 fib.
    His story is nothing but a pack of lies.
  • 她可不是正人, 你不应该结识她. Cf 参看 improper.
    She's not at all a proper person for you to know.
  • 我们周末开个对,你觉得怎么样?
    What do you say we have a party this weekend?
  • 我们马上会个人去查看。
    We'll send a man right out to look at it.
  • 女人对男上司的评价是“更坚强”、“更善于委”,而且更能够经常性地给予称赞。
    Women rated men "tougher", "better at delegation" and also more likely to regularly dish out praise.
  • 要同时兼顾分给约翰的任务和我自己的职责是很困难的。
    It was difficult for me to take care of both John's assignment and my own responsibilities.
  • 我会马上修理工上门修理。
    Well, I'll send a mechanic to repair them immediately.
  • 好的,明天请厂家人来。
    OK. We will ask the factory party to come tomorrow.
  • 你们船晚了近一个月,我们的损失太大,不得不提出索赔。
    We have to claim for compensation over our big loss as you are late for dispatching a shipment by almost one month.
  • 因为你没一直没船来,我们不得不每天支付仓库保管费和人工费等。
    We had to pay for the storage fee and labor fee because you didn't dispatch a ship in time.
  • 这种情况我很理解。我们收到传真之后马上与轮船公司联系,但是因为他们业务很忙,没能马上船。
    We understand your situation. We contacted the shipping company as soon as we received your fax. But they were busy in dealing with so many businesses that they were late for your request.
  • 因为合同上并没有规定在几月几号之前船,只说“货已备妥,请即船”。
    We cannot find a set date in the contract to dispatch a shipment for your company. It is only said that all goods are ready for shipping, please dispatch a shipment as soon as possible.
  • 嗨。我是海伦·派克。
    Hi. This is Helen Parker calling.
  • 说得好。无论如何,我会要我们新任的市场经理,海伦_克帮忙我们打点一切。
    Good point. Anyway, I have our new marketing manager, Helen Parker, helping us get set up.
  • 会委工作。不论你是一个多么聪明和精力旺盛的人,事必躬亲是错误的做法。除非你唱独角戏,不然你要信任员工,他们完成工作,这样你才能有空经营企业。
    You can delegate. No matter how smart and energetic you are, it's a mistake to try to attend to every detail yourself. Unless you're a solo act, you're going to have to trust employees to do their jobs so that you can run the business.
  • 老师型。要成功委工作,你将需要有具有合适技能的人,而他们也许要从你那里学一些技能。
    You are a teacher. In order to delegate successfully, you will need people with appropriate skills -- and they may have to learn some of those skills from you.
  • 工作应该目标明确、重点突出。确定你的公司或部门中5个急需改进的关键领域,并着手调整,紧抓不放,直到一切改好为止。或许你的清单上应列有诸如成本控制、产品质量、客户满意程度等内容。为每一项改进制定硬指标,并专人负责。你必须及时考核、监督并审查工作的进程,并对取得成果者给予奖励。
    Keep it simple and focused. Identify five key areas that need improvement in your company or division and keep at them until you get them right. Your list might include such things as cost containment, quality, or customer satisfaction. Set tough targets for each one, and hold people accountable for results. Measure, monitor, and review progress on a timely basis and reward results.
  • 康定斯基创作的抽象作品有一种音乐美。
    Kandinsky produced abstract art characterized by imagery that had a musicical quality.
  • 在外行看来,动作画的作品通常是幼稚的,这主要是因为画家采用的作画方法,比如将颜料泼洒在画布上。
    Action painting often looks childish to the non-artist because of the techniques used to be apply paint, such as throwing it on the canvas.
  • 那个名演员的先锋住宅卖出了几百万美元的好价钱。
    The avant-garde home of the famous actress sold for millions.
  • 流行于1915--1925间的艺术流。其特点是反理性的创作手段和虚无、荒诞、矛盾的主题。
    A style (1915--1925) with antirational approach and nihilistic, absurdist, and incongrous thems.