条中英惯用例句:
| - 再过一条街就是了。
We have on block to go. - 它在前面两条街的地方。
It's in the second block. - 已经从受到外部封锁和实行计划经济条件下领导国家建设的党,成为对外开放和发展社会主义市场经济条件下领导国家建设的党。
It has developed from a party that led national reconstruction under external blockade and a planned economy to a party that is leading national development while the country is opening to the outside world and developing a socialist market economy. - 用挡风雨条把缝隙堵住的。
having cracks blocked with weather stripping. - 其中一条车道不通。
One of the lanes is blocked. - 这条街为人群所堵塞。
The street is blocked up with crowd. - 门或窗户上的平行的或交错的木条,它可以挡住人的通路却可以让空气进来。
a barrier that has parallel or crossed bars blocking a passage but admitting air. - 沿着这条街走三个街区。
Follow this street three blocks. - 与火车站隔两条街。
Two blocks from the station. - 沿这条路走两个街区。
Go this way for two blocks. - 只要顺这条街过去两个街区就是。
Just follow this street two blocks. - 顺着这条街走两个街区。
Walk two blocks down the street. - 往前过两条街就到了。
It's two blocks straight ahead. - 再过两条街就到了。
We have a few blocks to go. - 他住的地方与此处相隔三条街。
He lives three blocks away from here. - 离这里只有几条街。
It's just a couple of blocks away. - 只隔三四条街。
It's only three or four blocks away. - 往那个方向过两条街就到了。
Just a couple of blocks that way. - 行人:一直向前走,横过两条街就是。
Go straight ahead, about two blocks from here. - 教堂就在沿路走下去几条街的地方。
The church is a few blocks down the line. - 那是个高个儿的金发妇女,苗条、庄重、美丽。
She was a tall, blond woman, slender, and stately, and beautiful. - 她像柳树的嫩枝一样苗条——弗兰克·诺里斯;长着直直的金色头发的纤弱女孩;看着她瘦弱的身影穿过街道。
she was slender as a willow shoot is slender- Frank Norris; a slim girl with straight blonde hair; watched her slight figure cross the street. - 没有这样的结构,许多温血动物将很快脱水,特别是在干燥的气候条件下。
Without these structures, many warm-blooded animals would quickly dehydrate, especially in dry climates. - 今天早晨这条路上发生了可怕的流血事故。
there was a dreadfully bloody accident on the road this morning. - 杰瑞见他的狗跛着一条流血的腿,就匆忙断定它被射伤了。
Jerry saw his dog limping on a bloody leg and jumped to the conclusion that it had been shot. - 马特见他的狗跛着一条血淋淋的腿,就武断地说它是被人用枪打伤的。
Matt saw his dog limping on a bloody leg and jumped to the conclusion that it had been shot. - 有三角分枝的美洲热带攀援仙人掌;常由于其美丽的夜间开的花及带红色条纹的黄色果实而种植。
tropical American climbing cactus having triangular branches; often cultivated for its large showy night-blooming flowers followed by yellow red-streaked fruits. - 任何一种早期盛开的木犀科灌木,属于连翘属植物种;原产于亚洲东部和欧洲南部,但由于其枝条和明亮的黄色钟状的花而广被移植。
any of various early blooming oleaceous shrubs of the genus Forsythia; native to eastern Asia and southern Europe but widely cultivated for their branches of bright yellow bell-shaped flowers. - 抽条,长出花蕾开始生长或开花
To begin to grow or blossom. - 我想买一条裙子配我的上衣。
I want one that go well with my blouse. - 穿简单的衣服;比如说,一条裙子和一件衬衫
Wear something simple; for example, a skirt and blouse. - 有蓝色条纹的乾酪(如斯第尔顿奶酪)
Blue-veined cheese, eg Stilton
|
|
|