中英慣用例句:
  • 我一直主張睡個小覺。哪種方式最好?在30分鐘裏睡上20分鐘(另外十分鐘是為了放鬆和進入睡眠狀態)。或者你可以兩種方式並用,喝杯鐵與小睡片刻相結合。
    I've long been an advocate for napping. The best kind? A 20-minute snooze within a 30 minute time period (10 extra minutes to get comfortable and into sleep mode). Or try the Nap-a-latteTM, which is the dynamic duo.
  • 不從底層做起你怎麽能掌握發展所需要的技能?這就好比連狗刨都沒學會就想在奧運會上金牌。把你剛畢業後的工作看成職業生涯中的臨時站點而不是永久站點。也不要急着獲得晉升--前方的職業道路由你扛重擔的時間會很長。快樂地一邊着工資一邊學習吧,這樣獲得下一份工作就不費吹灰之力了!
    How can you master the skills it takes to get ahead without putting any time in the trenches? That's like saying you could win an Olympic medal in swimming without learning to doggie paddle first. Look at your first post-college positions as temporary stops on your career path instead of permanent ones. Don't be in such a rush to get promoted either--you have a long career life ahead of you to shoulder the heavy burden of being on top. In the meantime, enjoy getting paid to learn everything you can so that snagging your next job isn't quite as challenging!
  • 不從底層做起你怎麽能掌握發展所需要的技能?這就好比連狗刨都沒學會就想在奧運會上金牌。把你剛畢業後的工作看成職業生涯中的臨時站點而不是永久站點。也不要急着獲得晉升--前方的職業道路由你扛重擔的時間會很長。快樂地一邊着工資一邊學習吧,這樣獲得下一份工作就不費吹灰之力了!
    How can you master the skills it takes to get ahead without putting any time in the trenches? That's like saying you could win an Olympic medal in swimming without learning to doggie paddle first. Look at your first post-college positions as temporary stops on your career path instead of permanent ones. Don't be in such a rush to get promoted either -- you have a long career life ahead of you to shoulder the heavy burden of being on top. In the meantime, enjoy getting paid to learn everything you can so that snagging your next job isn't quite as challenging!
  • 哦,你別我開玩笑了。
    Oh, you are kidding me.
  • 那麽我衹我所需要的東西。
    So I just take what I want.
  • 直到上周我纔到工作許可證。
    Not until last week did I get a work permit.
  • 該按鈕已卸下去修理。
    This button has been moved for remedial work
  • 我來幫您拿行李。
    Let me help you with your luggage.
  • 我想請你給我一瓶開水來。
    I would like you to go and get me a flask of hot water.
  • 他運用關係替我們到音樂會前排的位子。
    He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert.
  • 我要盡快到這份文件。看能不能縮短申請的程序。
    I need this information as soon as possible. See if you can cut through the red tape.
  • 你很有希望能到奬學金。
    You have a fair shot at the scholarship.
  • 您能幫我一下行李嗎?
    Could you help me carry my bag?
  • 請幫我拿一下行李。
    Take my baggage, please.
  • 別拿我開玩笑。
    Don't tease me.
  • 你拿我開涮呢。
    You're making fun of me.
  • 媽媽,她不讓我一個人呆着,還我的玩具玩。
    Mom! She won't leave me alone and she keeps playing with my toys and...
  • 別拿人開心。
    Stop pulling our legs.
  • 請您把糖過來行嗎?
    Could you pass the sugar, please?
  • 請您把糖過來行嗎?
    Could I have the sugar, please?
  • 請您把糖過來行嗎?
    Could you hand me the sugar, please?
  • 請您把糖過來行嗎?
    Could you give me the sugar, please?
  • 請您把糖過來行嗎?
    Sugar, please.
  • 要我幫你拿嗎?
    May I help?
  • 要我幫你拿嗎?
    Do you want any help?
  • 要我幫你拿嗎?
    Need any help?
  • 要我幫你拿嗎?
    Need a hand?
  • 要我幫你拿嗎?
    Do you need a hand?
  • 要我幫你拿嗎?
    Can I give you a hand?
  • 要我幫你拿嗎?
    Do you need some help?
  • 拿一個吧。
    Take one.
  • 你是加大人,對吧?
    You're from Canada, right?