您中英慣用例句:
| - 服務員:好的,您想瞭解些什麽?
Okay. What would you like to know? - 男:您在這裏配過藥嗎?
M: Okay. Have you had your prescription filled here before? - 接:好的。接通您的電話後我再給您回話。
Okay, I'll call you back when your call is connected. - 這是您的青椒洋蔥炒牛肉,女士。
Here is the fried beef with green pepper and onion, madam. - 您走反了方向。
You go in the opposite direction. - 您看您能指揮交響樂團嗎?
Do you feel able to conduct an orchestra? - 您點菜了嗎?
Have you ordered? Have you given your order? - 我想您這次是來訂購聖誕貨品的吧?
You've ordering for the Christmas trade, I suppose. - 我想您這次來是訂購聖誕節貨物的吧。
You are ordering for the Christmas trade, I suppose. - 點菜前您二位要不要來點兒飲料,先生?
Do you care for anything to drink before ordering, sir? - 我希望能通過東京東洋貿易公司的竹田先生與您接觸。
I will appreciate your contact me through Mr.T.Takeda of the oriental trading company in Tokyo, Japan. - 您是說劇並不起源於北京,是嗎?
You mean Beijing opera did not originate in Beijing, did it? - 太太,實踐出真知。您為什麽不選其中一種先試試呢?
Oh, mam. An ounce of practice is worth a pound of theory, so I suggest you buy one kind between the two brands. - 我想到您的單位原著份活幹。
I'd like a job with your outfit. - 人們都說“旁觀者清”,請您對交易會作個評價好嗎?
People say "the outsider see the best of the game." Will you please make a comment on the fair? - “訂購數量”下您寫了五個,但事實上我們衹訂購並收到四個,我認為您們多收了貸款。
Under "quantity ordered" you have 5 units written, when actually, we only ordered and received 4 units. I believe we were overcharged. - 嗯,您的汽車需要大修了。
Well, your car needs an overhaul. - 這個按鈕用來開您頭頂上的電燈。
This button turn on your overhead light. - 哦再見到您我真是萬分高興。
Oh I am really overjoyed to see you again. - 哦,再見到您我真是萬分高興。
Oh, I'm really overjoyed to see you again. - 事實上我們發現對於任何我們公司所能提供給您的職位而言,您都“太出色”了。
The truth of the matter is that we find you are"overqualified" for any position we might offer you in our organization. - 說真的我們這每個人都覺得您“太出色”了,而您的資歷表明您如果能到一傢可以盡展您聰明才智的公司去任職,將會更加愉快。
Frankly it is the feeling of everyone here that you are "overqualified", and your experience indicates you would be much happier with a company that could make full use of your talents. - 我希望您會原諒。
I hope you will overlook it. - 您當然不會認為可以忽略那一點吧?
Surely you don't think it's possible to overlook that point? - 您當然不會認為可以忽略那一點吧?
Surely you do not think it's possible to overlook that point? - 您當然不會認為可以忽略那一點吧?
Surely you do not think it 's possible to overlook that point? - 也許是您忽視了8月份的購貨帳目尚未結清這回事。
Perhaps you have overlook the fact that your account for august purchases have not yet is settled. - 也許您不相信,一旦這是事實,您是否放棄象這樣大的好機會?
You won't believe it-but it is true. Can you afford to overlook an opportunity as big as this? - 當然,所有安排您在10日晚間夜宿的費用,皆將由本公司代您支付。
All arrangements for your stay overnight on April10 will, of course, be made by us at our expense. - 您的信超重50剋。
Your letter is fifty grams overweight. - 我得收您超重費。
I'll have to charge you for overweight. - 我得收您超重費。
I 'll have to charge you for overweight.
|
|
|