Chinese English Sentence:
  • 在对中间派的关系上,只有坚持对顽固派的斗争,才能争取动摇的中间派,支持同情的中间派,则都是不可能的。
    In our relations with the intermediate sections, persistence in the struggle against the die-hards is the only way to win over the waverers and give support to our sympathizers -- there is no other way.
  • 我把墨水泼到桌布上了,不知道能洗掉。
    I let some ink fall on the tablecloth, and I'm not sure if I can wash it off.
  • 把这些瓶子加上标签,则的话,我们就忘了哪个是哪个了。
    Tag the bottles now or we'll forget which is which.
  • 需要干洗的那件衬衫签上是有“只能干洗”的字样?
    Does the tag on the one for dry cleaning say, "Dry Clean Only"?
  • 台北是有很多犯罪行为?
    Is there a lot of crime in Taipei?
  • 台北是有很多犯罪行为?
    Is there a lot of criminal action in Taipei?
  • 台北的交通情况是总是很混乱?
    Is the traffic in Taipei always in a state of confusion?
  • 台湾是座美丽的岛屿,这是不可认的。
    There is no denying that Taiwan is a beautiful island.
  • 有台湾回程机票?
    Do you have a return ticket to Taiwan?
  • 绳子缠在一起,我不知道能解开它。
    The string has got all tangled up, I don't know if I shall be able to unfasten it.
  • 既然你的那点宝贝股票已跌到了每股7美元,既然根本没人能知道股价是已触底,也没人知道回升会是个什么样子,你会发现又在问自己另一个问题:拿着这些“赔钱”的股票,我该怎么办?
    And now that your little gem of a stock has tanked to $ 7,now that absolutely no one can agree on whether we've hit a bottom or what a recovery might look like,you find yourself asking another question:What do I do with my losers now?
  • 但是路线正确并不等于解决了一切问题,还要看党的各级干部和党员是正确执行这个路线。
    However, the correctness of the Party's line is not tantamount to the correct solution of all problems; the solution still depends on Party cadres at various levels and Party members correctly following this line.
  • 你可以试一试能从史密斯先生那里打听到一点有关考试进展的情况。
    You could try tapping Mr Smith for a few hints as to how the exam went.
  • 这个地方出租车不停车,则会阻碍交通。
    Taxis can't stop in this area or it would block the traffic.
  • 当在尝试将信息放入按照某个特定分类法界定的分类中时,对信息是能进入该分类有严格的限制。
    Restrictions have been placed by the on the types of information that can categorized within a specific taxonomy.
  • 纳税人:能介绍一下另外两种情况?
    Taxpayer: can you explain the other two cases in detail?
  • 中国茶叶你需要否?
    Do you need Chinese tea?
  • 不管我们是会决定在100年内建造一艘航速每秒160公里的航天器,我们知道这在技术上是可以做到的。
    We may or may not decide to build a 160?km?a?second spacecraft within 100 years, but we know that it is technically possible.
  • 应该设想,经过技术改造,文化和技术操作水平较高的工人应当是大量的,则不能操作新技术、新工艺和新设备。
    After technological upgrading, large numbers of workers with relatively high educational and technological levels should appear, otherwise new technologies and equipment cannot be used.
  • 我不知道特德是真的对我们的房子感兴趣,但他肯定是装模作样的。
    I don't know if Ted was sincere about our house, but he sure chewed up the scenery!
  • 青少年是也与成人同样票价?
    Does the teen teenager have to pay the adult fare?
  • 过分敏感的少年;想知道她是邋遢而又不感觉难堪。
    self-conscious teenagers; wondered if she could ever be untidy without feeling self-conscious about it.
  • 请立即电告设计号,则装运期将被延误
    TEL DESIGN NOSIMMDLY OTHRWS SHIPT BE DELAYED-telegraph design numbers immediately, otherwise shipment( will be) delayed
  • a125型产品已不生产,建议以b125型代之,可,请复电。
    Production A125 discontinued recommend B125 substutes telegraph
  • 那么,差劲的老板是有一些典型特征呢?
    What are some telltale signs of the wrong boss?
  • 一个人是喜欢运动,大部分视他的资质而定。
    Whether a person likes sports or not depends largely upon his temperament.
  • 在数据通信中,一种控制多点式或群集数据网络上终端的方法,其中每个终端均由计算机轮流询问,以确定它是准备好接收或发送数据。数据传输只由计算机启动。
    In data communications, a method of controlling terminals on a multi drop or clustered data network where each terminal is interrogated in turn by the computer to determine whether it is ready to receive or transmit data. Data transmission is only initiated by the computer.
  • 一旦netmeeting会议结束,双方都应关闭netmeeting,则无法再启用netmeeting。
    Once a netmeeting session is terminate, both end shall close netmeeting before another netmeeting session can is start.
  • 一旦netmeeting会议结束,双方都应关闭netmeeting,则无法再启用netmeeting。
    Once a netmeeting session has been terminate, both end shall close netmeeting before another netmeeting session can be start.
  •  (十一)根据安全和重大公共利益的考虑,决定政府官员或其他负责政府公务的人员是向立法会或其属下的委员会作证和提供证据;
    To decide, in the light of security and vital public interests, whether government officials or other personnel in charge of government affairs should testify or give evidence before the Legislative Council or its committees;
  • 一时间,我甚至还冒出了这样的想法:这是一种测试,老妇人是公司总部派来的,考验我是忠于职守。
    For a moment, I even entertained the idea that this ws some sort of test, and that this woman was someone from the head office, testing my loyalty.
  • 她的老师似乎对她很满意,说她学的不错,但她的父亲却怀疑她是会有大的作为。
    Her teacher seemed quite pleased with her and said that she was working well, but her father doubted if she would ever set the Thames on fire.