Chinese English Sentence:
  • 青屿干线采取单向收费安排,行走青屿干线的驾车人士由大屿山回程时,须缴付由20元至80元不等的程通行费。
    A one-way toll collection arrangement is adopted for the TMCA. Vehicles travelling on the Lantau Link will be charged twice the single journey toll when they return from Lantau Island. The double toll ranges from $20 to $80.
  • 方不要过快地了解彼此太多的事情。
    Be careful about sharing too much too soon.
  • (指人)躯干直立,脚弯曲,由臀部支撑身体。
    (of persons) having the torso erect and legs bent with the body supported on the buttocks.
  • 这次比赛,方胜败各半。
    it's a toss-up whether he will win or lose.
  • 你给我翅,让我可以展翅高飞。你拉我的手,让我可以碰触天空。
    You gave me wings and made me fly You touched my hand I could touch the sky .—Celine Dion:Because You Loved Me
  • 你给我翅,让我可以展翅高飞。你拉我的手,让我可以碰触天空。
    You gave me wings and made me fly You touched my hand I could touch the sky .—Celine Dion:Because You Loved Me
  • 真正的朋友不仅能握住你的手,而且能触及你的心灵。
    A true friend is someone who reaches for your hand and touches your heart.
  • 我用毛巾擦干了手和面部。
    I dry my hands and face with the towel.
  • 九铁在一九一零年投入服务时是一个单轨系统,在一九八三年,已改善成为一个完全电气化的轨铁路系统。
    A single track system in 1910, it was completely electrified and double-tracked by 1983.
  • 亚洲及美洲部和欧洲部处理香港特区与各有关地区贸易伙伴的边贸易关系,工作包括进行贸易谈判、实施世贸纺织品及成衣协议、籤集和发布可能影响本港对外贸易的资料,尤其是有关本港主要市场所采取的贸易政策及措施。
    The Asia and Americas Division and the Europe Division deal with bilateral commercial relations with the HKSAR's trading partners in their respective geographical areas. Such work includes the conduct of trade negotiations and the implementation of the WTO ATC, as well as the collection and dissemination of information on developments which may affect the HKSAR's external trade, especially those relating to trade policies and measures adopted in its major markets.
  • 美国在线时代华纳公司旗下的美国新线电影公司日前宣布,备受瞩目的影片《指环王第二部:城奇谋》的宣传预告片即将在美国在线(aol)的网站上正式登场。
    Film studio New Line Cinema, a unit of AOL Time Warner Inc., has said it will debut the promotional trailer for "The Lord of the Rings: The Two Towers" on sister company AOL.
  • 他跟那个足球队有重关系,他是足球队教练,他的儿子是队员。
    He has a dual interest in the football team; he's the trainer and his son plays for them.
  • 那个流浪者忽然膝落地。
    The tramp dropped to his knees.
  • 蹦床有其专门术语,如“空翻并转体一周”、“前空翻并转体2.5周”。
    Trampoline has its own terms such as "fliffis" and "Randolphs."
  • 香港电车有限公司共经营6条部分重叠的行车路线,包括全长13公里,由港岛北岸坚尼地城至筲箕湾的程路轨,以及环绕跑马地长约3公里的单程路轨。
    The Hongkong Tramways Limited has six overlapping services, using 13kilometres of double track along the north shore of Hong Kong Island between Kennedy Town and Shau Kei Wan, and about three kilometres of single track around Happy Valley.
  • 1995年8月,中国国防部与俄罗斯联邦边防总局签署了《中俄边防合作协议》,规定:方开展边防合作,致力于把中俄国界建成和平、安宁和友好的边界;
    In August 1995, China's Ministry of National Defense and the Frontier Defense General Administration of the Federation of Russia signed the Sino-Russian Agreement on Frontier Defense Cooperation. Under the Agreement, the two sides shall cooperate with each other in frontier defense and make every effort to turn the boundary between China and Russia into one of peace, tranquility and friendship;
  • 当两个或多个数据站想在同一时间通过共享信道发送数据,或两个数据站想在同一时间在向交替通信中发送数据时产生的一种状态。
    A condition arising when two or more data stations attempt to transmit at the same time over a shared channel, or when two data stations attempt to transmit at the same time in two-way alternate communication.
  • 想当重间谍者应该明白,叛国要付出极其重大的代价。
    Would be double agents ought to know that there is a stiff price to pay for treason.
  • 想当重间谍者应该明白,叛国要付出极其重大的代价。
    Would be double agents ought to know that there is a stiff price to pay for treason.
  • 这条约使方的贸易又推进了一步.
    The treaty gave (a) fresh impetus to trade.
  • 方协议;方条约。
    a bipartite agreement; a two-way treaty.
  • 我们看出她的唇微微颤动。
    We saw that her lips were trembling.
  • 法庭裁决双方都有错
    The tribunal finds that both parties are at fault
  • 法庭裁决双方都有错
    The tribunal finds that both parties are at fault
  • 法庭裁决方都有错。
    The tribunal found that both parties were at fault.
  • 法庭裁决方都有错。
    The tribunal found that both parties were at fault.
  • 希:那样的话,咱们方得指定仲裁员了,由方仲裁员组成临时仲裁庭,仲裁安件结束就解散。
    In that case, arbitrators are to be nominated by both parties. The arbitrators will then from a temporary arbitration tribunal. Soon after the case is settled, the tribunal is dissolved.
  • 希:那样的话,咱们方得指定仲裁员了,由方仲裁员组成临时仲裁庭,仲裁安件结束就解散。
    In that case, arbitrators are to be nominated by both parties. The arbitrators will then from a temporary arbitration tribunal. Soon after the case is settled, the tribunal is dissolved.
  • 方未能就补偿款额达成协议,任何一方可把索偿事宜提交土地审裁处判决。
    If agreement cannot be reached on the amount payable, either party can refer the claim to the Lands Tribunal for adjudication.
  • 方未能就补偿款额达成协议,任何一方可把索偿事宜提交土地审裁处判决。
    If agreement cannot be reached on the amount payable, either party can refer the claim to the Lands Tribunal for adjudication.
  • 囚犯们腕或手被绳子缚住拽着走。
    The prisoners were triced up by the wrists or hands.
  • 它的眼象火焰似的闪耀,浑身上下毒液欲滴。那蛇摇动着分成了三叉的舌头,龇出三排牙齿。
    His eyes shone like fire, his body was swollen with venom, he vibrated a triple tongue, and showed a triple row of teeth.