优Chinese English Sentence:
| - 这个国家有许多风景优美的自然景观。
The country abounds in scenic and natural wonders. - 许多中学迫切需要优秀的英语教师。
Many middle schools are crying out for good English teacher. - 他在二百米射击中得到最优等的成绩。
He scored a possible at 200 metres. - 它也把新的优化细节合并到特殊服务器与本地数据库格式中。
It also incorporate new optimization specific to particular server and local database format. - 优于其他公司的记录
a record which shames other companies - 这样马马虎虎的工作习惯决不能生产出优质产品来。
Such slovenly work habits will never produce good products. - 国产产品在价钱上的任何优势都抵挡不住进口产品对人们的吸引力。
Whatever advantage the domestic has in price is offset by the imported's snob appeal. - 由于这六个倾向影响、左右着我们的商业谈判、社会需要和人际关系,掌握说服规律的知识的确可以让我们拥有更多的优势。
As these six tendencies help to govern our business dealings, our societal involvements and our personal relationships, knowledge of the rules of persuasion can truly be thought of as empowerment. - 安妮:你听,学校广播里什么乐曲这么庄严而优美?
Annie: Listen!How solemn and beautiful is the music from the broadcast of our university! - 他有一个优美的独唱歌喉。
He's get a nice solo voice. - 他有一个优美的独唱歌喉。
He's got a nice solo voice. - 他有一个优美的独唱歌喉。
He 's got a nice solo voice. - 不定期在网上开展国际征集活动,在更大范围内挑选优秀雕塑作品,为北京城市建设增色。
Worldwide solicitation for more sculpture designs will be made every now and then through the internet in order to select from a greater range of excellent works. All this will result in added grace to Beijing’s urban development. - "也许有一天,如果他能争取到更多些顾客,他会获得优秀报童奖。"
"Someday, if he gets many more customers, Billy might win a prize for being an outstanding newspaper boy." - “哈姆雷特”这一角色常被表现为一位优柔寡断的悲剧式人物。
Hamlet is usually played as a sorrowful person who cannot make decisions or take action. - 根据需要或者是救活的可能性安排哪些人优先治疗的方法。
sorting and allocating aid on the basis of need for or likely benefit from medical treatment or food. - 那音乐优美动听.
That music sounds beautiful. - 实际上,这种安排遵循了一种叫做“尖子优先”的原则。
Actually such arrangement follows one principle called "spearhead." - 这家商店专营优质进口奶酪。
The store specialize in high-quality import cheese. - 改革开放以来,中国一直致力于营造良好的外商投资环境,根据社会经济发展的具体情况,给外商来华投资提供了一系列优惠政策。
China has been committed to the cultivation of a favorable investment environment since the reform and opening up and in accordance with the specifics of China's social and economic development , provided foreign investors with a serious of preferential policies. - 我不知道,当你们注视着这一部剧,一场电影,或任何奇观时,你们中间有多少人意识到并感激使你们享受到它的色彩、优雅和动作的视力奇迹?
How many of you, I wonder, when you gaze at a play, a movie, or any spectacle, realize and give thanks for the miracle of sight which enables you to enjoy its color, grace, and movement? - 根据成功举办奥运会的要求,适当调整首都信息化"十五"规划,加速"数字北京"建设,优先推进与奥运会关联度较高的综合类(如电子政务、宽带接入网工程等)、资源环境类、规划建设类、人文经济类等重点领域和行业的城市信息化建设,为"数字奥运"提供强有力的支撑环境。
In accordance with requirements for successfully hosting the Olympics, proper readjustment concerning “Tenth 5-Year” Programme for Beijing’s informatization must be made, building “Digital Beijing” sped up, priority given to the construction of Beijing’s informatization in the key fields and sectors such as comprehensive sector (E-government, and broad band and network connecting project), resource and environment, planning and construction and people’s economy all closely related to the Olympics so as to create powerful back-up environment for “Digital Olympics”. - 以奥运对科技的需求为出发点,围绕2008年北京奥运的三大理念,发掘、筛选、优化科技项目,为成功举办奥运提供技术保障和智力支撑。
Around the three ideas of the 2008 Beijing Olympic Games we shall explore, screen and optimize S&T projects, and provide technical guarantee and intelligent support for successful sponsorship of the Olympic Games. - 我曾经获得富布赖特奖学金,在美国认识了他们的一些顶尖学生。依我看,和他们比较,成都最优秀的学生绝不逊色。
Yes, even by the standards of some of the top American students I met in US when I had a stint there under Fulbright sponsorship, I would say the best students at Chengdu are no laggards. - 利用奥运会举办城市的独特优势,结合北京重点奥运项目的需求争取承办一系列世界级高水平体育比赛。
Strive to host a number of world class sporting events in the light of the needs of Beijing's major Olympic sports by making use of the unique advantage of the Olympic host city. - 那时看来他曾经是一名优秀的运动员。
Then it seems he was once an outstanding sportsman. - 那时我们想他曾经是一名优秀的运动员。
Then we think he was once an outstanding sportsman. - 他付出了一些代价才成为优秀运动员
He became a top sportsman at some sacrifice to himself - 他是一位优秀的足球运动员,而首先他是一位杰出的运动员。
He's a good footballer and, above all, a great sportsman. - 杭州以风景优美著称。
Hangzhou is famous for its scenic spots. - 美国东部产的一种优美的春天开花的草本植物,叶具浅裂,花淡黄白色,具二踞。
delicate spring-flowering plant of the eastern United States having double-spurred white flowers. - 首先,硅谷有着世界最大最密集的优秀电脑专才群体、最佳的后援服务体系,并紧密联系着斯坦福大学等世界一流的研究机构,而后者正源源不断地培育出电脑业赖以发展的明日天才。
First and foremost, it has the largest concentration of brilliant computer professionals and the best supporting services in the world, and easy access to world-class research institutions, like Stanford University, which continually nurtures would-be geniuses which the industry needs in order to move forward.
|
|
|