Chinese English Sentence:
  • 26英里365码的跑道从温莎堡一直延伸到"牧羊人灌木丛"体育场的贵宾席。比赛以争吵告终。领先者意大利人多兰多·彼得里摇摇晃晃地跑进人山人海的体育场后竟转错了弯儿,一跤跌倒在地。场上医生扶起了他,他跌跌撞撞地往前走,又摔了3跤,最后被比赛官员半搀着通过终点。
    Laid out over a 26-mile,365-yard course that stretched from Windsor Castle to the royal box at Shepherds Bush,the race ended in controversy when leader Dorando Pietri of Italy staggered into the packed stadium,took a wrong turn,collapsed,was helped up by doctors,wobbled and fell three more times before being half-carried across the finish line by race officials.
  • 航行到…的上风不管恶劣天气航行到…的上风
    To pass to the windward of despite bad weather.
  • 天气变得寒冷而多风.
    The weather has turned cold and windy.
  • 北部的天气经常寒冷,东部则多风。
    The weather's often cold in the North and windy in the East.
  • 不过是临时应付一下已。
    Just try to wing it.
  • 我们对这个错误绝不能视不见。
    We must not wink at the error.
  • 漫长而严酷的冬季
    A long, hard winter.
  • 改变在这些通道上信号传输的方式(数据沿一根线传送,即串行连接,不是沿多根线同时传送,即并行连接)。
    A change in the kind of signaling over those channels (data would be sent along one wire, a serial connection, instead of being sent simultaneously along many wires, a parallel connection).
  • oracle9iaswireless平台和服务制定了全面的商务无线解决方案,从解决了这些问题。
    The Oracle9iAS Wireless platform and services address these issues making a complete wireless solution for businesses.
  • 他长着粗卷曲的头发。
    He has wiry hair.
  • 有硬毛的毛硬粗直的。尤其用来指狗的品种
    Having a coat of stiff, wiry hair. Used especially of breeds of dogs.
  • 愚人不能从智者那里学到什么;智者却能从愚人那里学到很多。
    Fools learn nothing from wise men;but wise men learn much from fools.
  • 所谓择义恰当,我是说要读所有的释义不只是头一个释义。
    By wisely I mean to read all the meanings instead of the first meaning.
  • 虽然是小本经营,但买卖经营得法情况甚佳。
    It was a small business, but it was wisely managed, and it kept out of the hole.
  • 对于信息系统部门言,需要明智地选择万能服务器,积极地瞄准战略机遇,并马上开始计划实施方案和建立实施方案的原型。
    As for IS, it needs to choose a Universal Server wisely, target strategic opportunities proactively, and begin planning and prototyping implementations immediately.
  • 他虽然读了不少书,可是并未因此聪明些。
    He is none the wiser because he has read many books.
  • 女人比男人更聪明,因为她们知道很少理解得多。
    Women are wiser than men because they know less and understand more.
  • 女人比男人更聪明,因为她们知道的少理解的多。
    Women is wiser than men because they know less and understand more.
  • ,我们将采取最为明智的做法。
    And then we will do the wisest thing of all.
  • 他说他大学毕业后肯定能找到工作,但这也许只是他的如意算盘已。
    He says he's sure to get a job when he leaves university, but it may be just wishful thinking.
  • 她等他邀请她跳舞, 不愿显得失慎.
    She waited for him to invite her to dance, not wishing to seem bold.
  • 这门课程是为帮助想到国外教书的人专门开设的。
    This course of study is designed to help those wishing to teach abroad.
  • 对于我们此时是白天, 对于他们则是夜晚。
    It is day with us while it is night with them.
  • 退出比赛因失利退出游戏
    To withdraw from a game in defeat.
  • 应当注意到,确盘与报价不一样,它虽然不受法律约束,但可以被接受,且一旦被接受就不能撤销。然,一个有声誉的卖主是不会冒牺牲自己声誉的风险在所约定的或共同商定的时间以前撤销他的报盘。
    It is to be noted that unlike a quotation, a firm offer, although not legally binding , is capable of acceptance and once it has been accepted it cannot be withdrawn, but no reputable seller would risk his reputation by withdrawing his offer before the stated or agreed time.
  • 凡高的画因出价未达拍卖底价收回。
    The Van Gogh failed to reach its reserve and was withdrawn.
  • 这种药物因为可能有副作用被停止销售。
    The drug, which is suspected of having side effects, has been withdrawn from the market.
  • 对于红茶,先让茶叶萎凋后揉捻,然后保持几小时之后再加热和干制。
    For black tea, the leaves are allowed to wither before they are rolled and dried. Then they are held a few hours before they are heated and dried.
  • 他不辞而别。
    He went away without taking leave.
  • 有热情无知识,犹如有火焰无光芒。
    Zeal without knowledge is fire without light.
  • 不乐,灯里无油。
    Life without mirth is a lamp without oil.
  • 黑鱼一种体型小,可食的淡水鱼(黑鱼),生活在阿拉斯加和西伯利亚的河流和池塘中,以其耐寒能力著名
    A small, edible, freshwater fish(Dallia pectoralis) that inhabits streams and ponds of Alaska and Siberia and is noted for its ability to withstand freezing.