中英惯用例句:
  • 比基尼一种男子穿的常短小的紧身游泳衣
    A very brief, close-fitting bathing suit worn by men.
  • 比基尼一种妇女穿的两件装常短小的紧身游泳衣
    A very brief, close-fitting two-piece bathing suit worn by women.
  • 一种常小的蝙蝠,几乎分布于世界各地。
    nearly cosmopolitan genus of very small bats.
  • (棒球)正式个人冠军称号,由在联赛中击球、跑垒、本垒打中领先于全队的运动员获得。
    (baseball) unofficial championship title for player who heads the league in batting average and home runs and runs batted in.
  • 在战场上,那个新兵感到常紧张。
    The new soldier felt all of a jump at the battlefield.
  • 在那些无法携带大量冷藏血液的救护车上以及战场上,将会常管用。
    That could make them particularly useful in ambulances, which cannot carry large stocks of refrigerated blood, and also on the battlefield.
  • 战舰非常大。
    The battleship is very large.
  • 美国之所以成为恐怖分子袭击的目标,是因为我们国家在这个世界上像一盏常明亮的灯塔,指引人们争取自由,谋求发展。
    America was targeted for attack because we're the brightest beacon for freedom and opportunity in the world.
  • 生活在侏罗纪和白垩纪时期已经灭绝的能飞行的爬行动物,嘴形似鸟嘴,膜状的翅膀由每个前肢中常长的脚趾支撑。
    extinct flying reptile of the Jurassic and Cretaceous having a birdlike beak and membranous wings supported by the very long fourth digit of each forelimb.
  • 鹬长着常细长的鸟嘴。
    The snipe has a very long thin beak.
  • 她在平衡木上表演得常优美。
    She performed on the balance beam with much grace.
  • 这条新闻由卫星向东传送。
    The news was beamed to East Africa by satellite.
  • 有个人甚至开玩笑的说他找错地方投胎,结果出生在一个足球运动乏善可陈的国家。看到一些国家的人民,欢天喜地的庆祝国家队的胜利时,我有时的确感到常羡慕。
    Like a joke where a guy lamented being born in a wrong country which had nothing to show for football, here were moments when it was with eyes of envy that I looked at beaming faces of a country's people celebrating their team's win.
  • 出产的黑籽豆;通常晒干。
    black-seeded bean of South America; usually dried.
  • 我想去超级市场买一些适于花坛种植的花草,但罗伊告诉我在一个花木中心可以买到更便宜的花草,他的话于我常有利。
    I was going to buy some bedding plants at the supermarket but Roy did me a good turn and told me about a garden center where I could get them much cheaper.
  • 两个儿子病在床上,史密斯夫人常焦急。
    With two sons bedridden, Mrs Smith was ill at ease.
  • 电话,钟和无线电就放在病床边,常方便
    The telephone, clock, and radio are handily located by the patients bedside
  • 产于除洲外南半球温带地区的一个山毛榉属;南方山毛榉。
    beeches of temperate southern hemisphere except Africa: southern beech.
  • 洲和亚洲热带的小鸟;以蜂蜡、蜂蜜和蜜蜂幼虫为食。
    small bird of tropical Africa and Asia; feeds on beeswax and honey and larvae.
  • 我认为贝多芬的作品常动人。
    I think Beethoven's is very touching.
  • 我认为贝多芬的作品常动人。
    I think Beethoven 's is very touching.
  • 她非他不嫁。
    She desired no one for husband before him.
  • 峡谷美丽无比,言语所能形容。
    The canyon was so beautiful as to beggar description.
  • 的一种秋海棠,有块茎或半块茎,叶卵形、有浅裂片,开白色的小花。
    tuberous or semi-tuberous South African begonia having shallowly lobed ovate leaves and small white flowers.
  • 杂交而来的冬季开花的秋海棠,粉色的花大而美丽;由亚洲的一个种(bdregei)和洲南部的一个种(bsocotrana)杂交产生。
    hybrid winter-blooming begonia grown for its many large pink flowers; derived from B dregei and B socotrana.
  • 如果我,或者我的朋友可以减轻您的苦恼,总之不管您在哪方面用得到我的话,我希望您知道我是常乐意为您效劳的。”
    If the company of myself and my friends can beguile your thoughts, if you need me in any way, I would like you to know how very happy I would be to help.'
  • 常冷淡、不真诚地行事。
    behave cold and formally.
  • 对别人常放肆、无礼地行事。
    behave saucy or impudently towards.
  • 常暴虐地行事,多是在情绪激动之时。
    behave violently, as if in a great rage.
  • 奇怪、传统的行为。
    strange and unconventional behavior.
  • 猛你帮助,常感激。
    We are much beholden to you for your help.
  • 她看上去相貌平平,但他常爱她,情人眼中出西施。
    She seems very plain but he dotes on her, but beauty is in the eye of the beholder.