中英慣用例句:
  • 互相鬥爭的別最後達成了協議
    The warring factions have at last come to terms.
  • 警方人監視那個可疑人的住宅。
    The police put a watch on the suspect's house.
  • 英國反動將以共同瓜分中國和在財政上經濟上幫助日本為條件,換得日本充當英國利益的東方警犬,鎮壓中國的民族解放運動,牽製蘇聯。
    The British reactionaries will offer Japan the joint partition of China plus financial and economic help, in return for which Japan will have to serve as the watchdog of British interests in the East, suppress the Chinese national liberation movement and contain the Soviet Union.
  • 民主要想穩步運行,一個強大的、警醒的反對必不可少。
    A vital element in the balanced operation of democracy is a strong, alert and watchful opposition.
  • 我眼看就要死了,在我的臥室裏就能聽到客廳裏看守人的腳步聲。他是我的債主們來的,為的是不準別人拿走什麽東西。即使我不死,也已經一無所有了。
    I am going to die, and from my bedroom I can hear the footsteps of the watchman my creditors have placed in the drawing-room to see that nothing is removed and to ensure that if I do not die, I shall be left with nothing.
  • 40名男人被去當警衛。
    Forty men were told off as watchmen.
  • 我認為他的話無足輕重--衹不過是偏激的性空話。
    I didn't think much of that speech it was just a flag-waving exercise, ie one that did not deal with real issues.
  • 周一至周五,工商業區每天信兩次,住宅區則信一次。
    Hongkong Post provides two deliveries of letter mail each weekday to commercial and industrial areas and one delivery to residential areas.
  • 他將船隊往贏利的那些地方。
    He sent his ships wherever profit beckons.
  • 什麽人站在革命人民方面,他就是革命
    Whoever side with the revolutionary people is a revolutionary.
  • 現在日本統治階級內部的一,要求蘇聯訂立這種條約,而蘇聯是否願意訂立,須看這個條約是否合乎蘇聯利益和世界人類大多數利益這一個基本原則而定。
    Now there is a section of the Japanese ruling class that wants such a treaty with the Soviet Union, but whether the Soviet Union will be willing depends on the basic principle of whether the treaty will accord with the interests of the Soviet Union and of the overwhelming majority of mankind.
  • 第二,善於在政治原則下,團结共事的非黨幹部,讓他們充分理解、樂於接受、贊助和執行我們的政策主張,大大發揮自己的工作積極性,並經過他們去達到團结各階級各抗日黨,團结大多數之目的。
    Second, on political grounds, to unite with non-Party cadres who work with them, helping them fully understand Party policies so that they will willingly accept, support and implement them, giving full play to their enthusiasm for the work; through them to unite with every class, every anti-Japanese party and the majority of the people.
  • 各級政府自覺接受同級人民代表大會及其常委會的監督,主動加強與人民政協的聯繫,認真聽取民主黨、工商聯、無黨人士和人民團體的意見。
    Governments at all levels willingly subjected themselves to the supervision of the People's Congresses and their standing committees of the same level, stepped up their contacts with organizations under the Chinese People's Political Consultative Conference, and earnestly sought and heeded opinions of the democratic parties, the All-China Federation of Industry and Commerce, personages without party affiliations and people's organizations.
  • (政黨或團體的)右翼,右
    Right wing of a party or group
  • 右翼黨分子或成員。
    a member of a right wing political party.
  • 畢加索在新別博物館展出。
    Picasso hangs in this new wing of the museum.
  • 在民意機關中,還可吸收少數右分子參加。
    A small number of right-wingers may be drawn into the people's representative bodies.
  • 在民意機關中也可以容許少數右分子參加。
    Even a small number of right-wingers may be allowed to join the people's representative bodies.
  • 他們反對以階級鬥爭學說解釋國民黨的民生主義,他們反對國民黨聯俄和容納共産黨及左分子。
    It is against interpreting the Kuomintang's Principle of the People's Livelihood according to the theory of class struggle, and it opposes the Kuomintang's alliance with Russia and the admission of Communists and left-wingers.
  • 比如,那時候武漢有同我們黨合作反對蔣介石的國民黨左政府,我們也在那裏舉行罷工,提出的經濟要求甚至超過了資産階級所能負擔的程度,結果市場凋敝了,損害了政權的經濟基矗
    For example, the government in Wuhan at that time was led by left-wingers of the Kuomintang who were co-operating with our Party in opposition to Chiang Kai-shek. There we organized strikes and set economic demands which were more than the bourgeoisie could bear. Consequently, the market slumped, to the detriment of the economic base of the revolutionary regime.
  • 〔17〕當時在武漢國民黨中央領導下的各地國民黨縣黨部,很多是屬於執行孫中山聯俄、聯共、扶助農工三大政策的組織,是共産黨人、左國民黨員和其他革命分子的革命聯盟。
    [17] At the time, many of the county headquarters of the Kuomintang, under the leadership of the Kuomintang's Central Executive Committee in Wuhan, pursued Dr.Sun Yat-sen's Three Great Policies of alliance with Russia, co-operation with the Communist Party and assistance to the peasants and workers.They constituted the revolutionary alliance of the Communists, the left-wingers of the Kuomintang, and other revolutionaries.
  • 這種議論,和右的話是一個意思,都是說農運可做(因農民運動已起來,無人敢說不可做),但是現在做農運的人不行,尤其痛恨下級農民協會辦事人,說他們都是些“痞子”。
    This opinion comes to the same thing as what the right-wingers are saying;according to both it is all right to have a peasant movement (the movement is already in being and no one dare say otherwise), but they say that the people running it are no good and they particularly hate those in charge of the associations at the lower levels, calling them "riffraff".
  • 但到戰時,即到革命潮流高漲、可以看得見勝利的曙光時,不但小資産階級的左參加革命,中亦可參加革命,即右分子受了無産階級和小資産階級左的革命大潮所裹挾,也衹得附和着革命。
    But in times of war, that is, when the tide of the revolution runs high and the dawn of victory is in sight, not only will the left-wing of the petty bourgeoisie join the revolution, but the middle section too may join, and even right-wingers, swept forward by the great revolutionary tide of the proletariat and of the left-wing of the petty bourgeoisie, will have to go along with the revolution.
  • 我的雄心是作為一名無黨的下院議員進入國會,這不過衹是我的一廂情願。
    My ambition is to enter parliament as an independent MP, but it's only wishful thinking.
  • 不過,儘管彬格萊小姐怎麽樣說俏皮話,怎麽樣拿她的“美麗的眼睛”開玩笑,達西卻始終不肯受她們的慫恿,夾在她們一起來編她的不是。
    the latter of whom, however, could not be prevailed on to join in their censure of her, in spite of all Miss Bingley's witticisms on fine eyes.
  • 性靈所喜文字,於全篇取其最個別之段,於全段取其最個別之句,於造句取其最個別之辭。
    Writers of the School of Self-Expression like a writer's most characteristic paragraph in an essay, his most characteristic sentence in a paragraph, and his most characteristic expression in a sentence.
  • 程朱學派
    school of Cheng brothers and Zhu Xi
  • 舊軍,指國民黨山西地方實力閻錫山指揮的晉綏軍。
    The old army refers to the troops under Yen Hsi-shan, the Kuomintang warlord in Shansi;
  • 宋尹學派
    school of Song Xing and Yin Wen
  • 安妮:尤其是武術方面,聽我的老師講,每年都要舉辦世界性的武術、太極拳、導引養生功等表演大會,還一些教師到其他國傢和地區,開展武術方面的教學活動。世界都掀起了“武術熱”。
    Annie: Especially in the area of wushu. My coach told me that every year, the university undertakes international wushu, taijiquan and dao yin yang sheng gong competitions. Meanwhile, they will send some experts abroad, introducing and exchanging the knowledge related.
  • 安妮:尤其是武術方面,聽我的老師講,每年都要舉辦世界性的武術、太極拳、導引養生功等表演大會,還一些教師到其他國傢和地區,.開展武術方面的教學活動。世界都掀起了“武術熱”。
    Annie: Especially in the area of wushu. My coach told me that e-~4 every year, the university undertakes international wushu, taijiquan and dao yin yang sheng gong competitions. Meanwhile, they will send some experts abroad, introducing and exchanging the knowledge relat-ed.
  • 我們必須一支部隊進入約剋郡;但該部隊必須不耗費政府的財力。
    We must send an army into Yorkshire; but they must live at freequarter then.