Chinese English Sentence:
  • 互相斗争的别最后达成了协议
    The warring factions have at last come to terms.
  • 警方人监视那个可疑人的住宅。
    The police put a watch on the suspect's house.
  • 英国反动将以共同瓜分中国和在财政上经济上帮助日本为条件,换得日本充当英国利益的东方警犬,镇压中国的民族解放运动,牵制苏联。
    The British reactionaries will offer Japan the joint partition of China plus financial and economic help, in return for which Japan will have to serve as the watchdog of British interests in the East, suppress the Chinese national liberation movement and contain the Soviet Union.
  • 民主要想稳步运行,一个强大的、警醒的反对必不可少。
    A vital element in the balanced operation of democracy is a strong, alert and watchful opposition.
  • 我眼看就要死了,在我的卧室里就能听到客厅里看守人的脚步声。他是我的债主们来的,为的是不准别人拿走什么东西。即使我不死,也已经一无所有了。
    I am going to die, and from my bedroom I can hear the footsteps of the watchman my creditors have placed in the drawing-room to see that nothing is removed and to ensure that if I do not die, I shall be left with nothing.
  • 40名男人被去当警卫。
    Forty men were told off as watchmen.
  • 我认为他的话无足轻重--只不过是偏激的性空话。
    I didn't think much of that speech it was just a flag-waving exercise, ie one that did not deal with real issues.
  • 周一至周五,工商业区每天信两次,住宅区则信一次。
    Hongkong Post provides two deliveries of letter mail each weekday to commercial and industrial areas and one delivery to residential areas.
  • 他将船队往赢利的那些地方。
    He sent his ships wherever profit beckons.
  • 什么人站在革命人民方面,他就是革命
    Whoever side with the revolutionary people is a revolutionary.
  • 现在日本统治阶级内部的一,要求苏联订立这种条约,而苏联是否愿意订立,须看这个条约是否合乎苏联利益和世界人类大多数利益这一个基本原则而定。
    Now there is a section of the Japanese ruling class that wants such a treaty with the Soviet Union, but whether the Soviet Union will be willing depends on the basic principle of whether the treaty will accord with the interests of the Soviet Union and of the overwhelming majority of mankind.
  • 第二,善于在政治原则下,团结共事的非党干部,让他们充分理解、乐于接受、赞助和执行我们的政策主张,大大发挥自己的工作积极性,并经过他们去达到团结各阶级各抗日党,团结大多数之目的。
    Second, on political grounds, to unite with non-Party cadres who work with them, helping them fully understand Party policies so that they will willingly accept, support and implement them, giving full play to their enthusiasm for the work; through them to unite with every class, every anti-Japanese party and the majority of the people.
  • 各级政府自觉接受同级人民代表大会及其常委会的监督,主动加强与人民政协的联系,认真听取民主党、工商联、无党人士和人民团体的意见。
    Governments at all levels willingly subjected themselves to the supervision of the People's Congresses and their standing committees of the same level, stepped up their contacts with organizations under the Chinese People's Political Consultative Conference, and earnestly sought and heeded opinions of the democratic parties, the All-China Federation of Industry and Commerce, personages without party affiliations and people's organizations.
  • (政党或团体的)右翼,右
    Right wing of a party or group
  • 右翼党分子或成员。
    a member of a right wing political party.
  • 毕加索在新别博物馆展出。
    Picasso hangs in this new wing of the museum.
  • 在民意机关中,还可吸收少数右分子参加。
    A small number of right-wingers may be drawn into the people's representative bodies.
  • 在民意机关中也可以容许少数右分子参加。
    Even a small number of right-wingers may be allowed to join the people's representative bodies.
  • 他们反对以阶级斗争学说解释国民党的民生主义,他们反对国民党联俄和容纳共产党及左分子。
    It is against interpreting the Kuomintang's Principle of the People's Livelihood according to the theory of class struggle, and it opposes the Kuomintang's alliance with Russia and the admission of Communists and left-wingers.
  • 比如,那时候武汉有同我们党合作反对蒋介石的国民党左政府,我们也在那里举行罢工,提出的经济要求甚至超过了资产阶级所能负担的程度,结果市场凋敝了,损害了政权的经济基矗
    For example, the government in Wuhan at that time was led by left-wingers of the Kuomintang who were co-operating with our Party in opposition to Chiang Kai-shek. There we organized strikes and set economic demands which were more than the bourgeoisie could bear. Consequently, the market slumped, to the detriment of the economic base of the revolutionary regime.
  • 〔17〕当时在武汉国民党中央领导下的各地国民党县党部,很多是属于执行孙中山联俄、联共、扶助农工三大政策的组织,是共产党人、左国民党员和其他革命分子的革命联盟。
    [17] At the time, many of the county headquarters of the Kuomintang, under the leadership of the Kuomintang's Central Executive Committee in Wuhan, pursued Dr.Sun Yat-sen's Three Great Policies of alliance with Russia, co-operation with the Communist Party and assistance to the peasants and workers.They constituted the revolutionary alliance of the Communists, the left-wingers of the Kuomintang, and other revolutionaries.
  • 这种议论,和右的话是一个意思,都是说农运可做(因农民运动已起来,无人敢说不可做),但是现在做农运的人不行,尤其痛恨下级农民协会办事人,说他们都是些“痞子”。
    This opinion comes to the same thing as what the right-wingers are saying;according to both it is all right to have a peasant movement (the movement is already in being and no one dare say otherwise), but they say that the people running it are no good and they particularly hate those in charge of the associations at the lower levels, calling them "riffraff".
  • 但到战时,即到革命潮流高涨、可以看得见胜利的曙光时,不但小资产阶级的左参加革命,中亦可参加革命,即右分子受了无产阶级和小资产阶级左的革命大潮所裹挟,也只得附和着革命。
    But in times of war, that is, when the tide of the revolution runs high and the dawn of victory is in sight, not only will the left-wing of the petty bourgeoisie join the revolution, but the middle section too may join, and even right-wingers, swept forward by the great revolutionary tide of the proletariat and of the left-wing of the petty bourgeoisie, will have to go along with the revolution.
  • 我的雄心是作为一名无党的下院议员进入国会,这不过只是我的一厢情愿。
    My ambition is to enter parliament as an independent MP, but it's only wishful thinking.
  • 不过,尽管彬格莱小姐怎么样说俏皮话,怎么样拿她的“美丽的眼睛”开玩笑,达西却始终不肯受她们的怂恿,夹在她们一起来编她的不是。
    the latter of whom, however, could not be prevailed on to join in their censure of her, in spite of all Miss Bingley's witticisms on fine eyes.
  • 性灵所喜文字,于全篇取其最个别之段,于全段取其最个别之句,于造句取其最个别之辞。
    Writers of the School of Self-Expression like a writer's most characteristic paragraph in an essay, his most characteristic sentence in a paragraph, and his most characteristic expression in a sentence.
  • 程朱学派
    school of Cheng brothers and Zhu Xi
  • 旧军,指国民党山西地方实力阎锡山指挥的晋绥军。
    The old army refers to the troops under Yen Hsi-shan, the Kuomintang warlord in Shansi;
  • 宋尹学派
    school of Song Xing and Yin Wen
  • 安妮:尤其是武术方面,听我的老师讲,每年都要举办世界性的武术、太极拳、导引养生功等表演大会,还一些教师到其他国家和地区,开展武术方面的教学活动。世界都掀起了“武术热”。
    Annie: Especially in the area of wushu. My coach told me that every year, the university undertakes international wushu, taijiquan and dao yin yang sheng gong competitions. Meanwhile, they will send some experts abroad, introducing and exchanging the knowledge related.
  • 安妮:尤其是武术方面,听我的老师讲,每年都要举办世界性的武术、太极拳、导引养生功等表演大会,还一些教师到其他国家和地区,.开展武术方面的教学活动。世界都掀起了“武术热”。
    Annie: Especially in the area of wushu. My coach told me that e-~4 every year, the university undertakes international wushu, taijiquan and dao yin yang sheng gong competitions. Meanwhile, they will send some experts abroad, introducing and exchanging the knowledge relat-ed.
  • 我们必须一支部队进入约克郡;但该部队必须不耗费政府的财力。
    We must send an army into Yorkshire; but they must live at freequarter then.