中英慣用例句:
  • 也有些作傢埋怨說他們寫不出東西來,因為蚊子太多,稿紙發光,或馬路上的聲響太嘈
    And there are writers who complain that they cannot write because there are too many mosquitos, or the writing paper is too shiny, or the noise from the street is too great.
  • 英國動物園前些年曾有過"斑驢",即斑馬和驢的交斑馬駒的報道。
    British zoos have reported the birth of several "zeedonks" - offspring of a zebra and a donkey - over the years.
  • 許多城市根據總體規劃的要求,在老區改造和新區開發中,按照城市功能分區,調整工業佈局,加大工業污染防治力度,改變工廠和居民混狀況,從生産和生活兩個方面控製城市環境污染,建成一大批佈局合理、社會服務功能齊全的住宅小區。
    In light of the requirements of the overall planning, many cities, while transforming the old areas and developing new ones, have, in accordance with the city's function zoning, readjusted the industrial layout, strengthened the prevention and control of industrial pollution, changed the situation in which factories and residents share the same areas, controlled urban environmental pollution caused by production and in people's daily lives, and constructed a large number of residential quarters with reasonable layout and complete social services.
  • 這些地區是中國貧睏人口最多、貧睏程度最深、貧睏結構最復的地區。
    These regions are characterized by the largest number of poor people, and the deepest degree and most complicated structure of poverty.
  • 校委會要求校長申斥在樹上做細胞基因變化試驗的科學家(紐約時代志)。
    A committee at [ the university ] asked its president to reprimand a scientist who tested gene - altered bacteria on trees (New York Times).
  • 種基因相異的父母或牲畜所繁衍的後代,尤指不同種類、種群或種族的植物或動物所繁殖的後代
    The offspring of genetically dissimilar parents or stock,especially the offspring produced by breeding plants or animals of different varieties,species,or races.
  • 工人們清理(物)後就走了.
    before they left.
  • 不要把問題搞得復化.
    Don't cloud the issue, ie Don't make it unnecessarily complicated.
  • 他滿腦子八的閑事.
    with useless facts.
  • 這個故事在該志的下一期裏繼續刊載.
    is continued in the next issue of the magazine.
  • 這本志封面上畫著一匹馬.
    The magazine had a picture of a horse on the cover, ie the front cover.
  • 你能把我那收音機的音除掉嗎?
    Can you get rid of the crackle on my radio?
  • 她請的人相當雜.
    The people she'd invited were a pretty motley crew.
  • 不同品種的玫瑰可以交以改變其顔色.
    Varieties of roses can be crossed to vary their colour.
  • 性(進入腹腔)結腸造口或腸造口矯正
    Revision of colostomy or enterostomy complicated, deep.
  • 那太遲了。你知道,在我們那兒十一月是這個商品上市季節,另外我們的海關手續相當復
    It's too late. You see, November is the season for this commodity in our market, and our Customs formalities are rather complicated.
  • 如果你一定要指正某人,不要參個人因素。而且絶對不要在別人面前做這件事情。
    If you must correct someone, don't get personal about it. Do it never in front of others
  • 主動接手這些任務,你的上司會因為從這些繁事裏脫身而心懷感激。
    Volunteer to take on the nasty tasks that annoy your boss.
  • 啊!很好!您想過在報紙志比如(商人)上刊登廣告嗎?您可以將您的産品給特定的讀者群,而且還可用搶眼的插圖吸引讀者。
    Oh! Very good! Have you thought about advertising in newspapers and magazines such as Businessman? You can introduce your products to a special group of readers and attract their attention with eye-caching illustrations photos.
  • 這並不復,你所做的唯一一件事就是填表並簽字,然後,我們將以最快的速度將表傳到我們辦事處或者代辦處。他們將依據你的要求辦理,然後將結果送回。我們一收到報告就盡快轉給你。
    It's not complicated, the only thing for you to do is to fill in a form and sign it. Then we send it to our branch office or agent in the relevant country Via fastest method. They will do per your request, then send the report back. Of course it is in a Confidentiality, we will then pass the report to you as soon as we get it.
  • 有,我曾在商業志中看過。這項商品似乎蠻有前景的,但是我還沒有看到商品的細節介紹。
    Yes, I have read about it in a trade journal. It seems like a promising item, but I have not seen any details about it yet.
  • 這臺傳真機看起來很復
    This fax machine looks complicated.
  • 還有,音很大,吵得慌。
    And the noise is so high that I can't bear it.
  • 我們在兩傢大的商業志刊登了全版廣告。更重要的是,我們的新聞稿已經全被采納了。
    We've taken out full-page ads for two large trade magazines. And more important, our press releases have been well received.
  • 考慮到你們想要表現的形象,我們已要求撰寫文案的同事準備好計算機志稿及網際網絡用稿。
    Well, taking into account the image you want to project, we've asked our copywriters to prepare copy for computer magazines and the Internet first.
  • 要明白恐懼是壓力的一個組成部分,它是一種與穴居時代俱來的“要麽對抗,要麽逃跑”的復反應。當我們遭遇危險時,腎上腺素就會大量分泌,心跳加速,血壓升高,呼吸變快。
    Understand that fear is a component of stress, the complex fight-or-flight response ingrained in us since the cave days. When we're confronted with danger, epinephrine (adrenaline) starts pumping, the heart speeds up, blood pressure increases, breathing quickens.
  • 如果你無法做到保持一種姿勢坐5分鐘以上,那麽你可以試一試瑜伽。《瑜伽學報》醫學編輯TimothyMcCall博士說,集中註意力於不同姿態的身體的復之處可以迫使你過濾掉那些“如磁帶捲一般無休止的戰顫和恐懼”,從而使你回到現實中來。這樣,你就開始從腦海中清除對未來的擔心。
    If sitting in one position for more than five minutes sounds impossible, you might try yoga. Concentrating on the physical intricacies of different poses forces you to filter out the "endless tape loops of chatter and fear, " says Dr. Timothy McCall, medical editor of Yoga Journal, allowing you to be present in the moment. In so doing, you begin to clear the mind of future worries.
  • 我有4本書和2本志要藉。
    I have 4 books and 2 magazines to check out.
  • 你對他的這本志看法如何?
    What do you think of this magazine?
  • 我妻子被運送行李的電梯發出的嘈聲弄醒了幾次。
    My wife was woken up several times by the noise the baggage elevator made.
  • 很復雜哦。
    It's complicated.
  • 很復雜哦。
    It's complex.