推中英惯用例句:
| - 随着时间的推移,对api的修改会导致请求被误解或者是实施了不适当的处理。除非我们可以确定服务方所提供的api的版本和请求方所使用的api的版本是否一致。
Changes to an API over time can result in requests being misunderstood or processed incorrectly unless one can determine whether the version of the API being provided matches the version of the API used by a requesting party. - 由于其他事件的干扰,一些可能是很重要的细节就很容易被忘记或记错,而使人完全陷入仅依据人主观想像的逻辑推断。
As other events intervene, details that might be important are likely to be lost, remembered incorrectly, or filled in with logical inferences on the basis of what the person thinks must have happened or should have happened. - 除推行为新成立的科技公司开办的科技创业培育计划外,该公司亦举办促进本地科技文化和促成商务合作伙伴关系的科技转移计划。
It has developed the Technology-based Business Incubation Programme to nurture technology start-ups and the Technology Transfer Programme to foster technology culture and business-matchmaking. - 科技园公司通过辖下科技中心的创业培育计划,培育新成立的科技公司,在他们创业初期最关键的数年,提供廉价办公用地,以及行政管理、市场推广、财务和专业业务等方面的服务。
Through the business incubation programme at its Tech Centre, the HKSTPC nurtures technology-based start-up companies by providing low-cost accommodation as well as management, marketing, financial and professional business services in the critical initial years of these companies. - 不容某人推辞的责任。
a duty that is incumbent upon you. - 如果遇到不能进行选举的非常情况,由全国人民代表大会常务委员会以全体组成人员的三分之二以上的多数通过,可以推迟选举,延长本届全国人民代表大会的任期。
Should exceptional circumstances prevent such an election, it may be postponed by decision of a majority vote of more than two- thirds of all those on the Standing Committee of the incumbent National People's Congress, and the term of office of the incumbent National People's Congress may be extended. - 香港特别行政区政府有责任发挥领导作用,推动社会追求这些理想,并落实为具体的计划。不过,如果没有社会各界人士的充分合作和共同努力,我们就无法取得成果。
It is incumbent upon the Hong Kong SAR to provide the leadership for the community to embrace these ideals and translate them into concrete practices, but we cannot expect to achieve results without the full co-operation and concerted efforts of the entire community. - 为协助置业人士自置居所,按揭证券公司于一九九九年三月推出按揭保险计划,让银行以高于金管局限制的七成按揭上限借出按揭贷款而不用承担额外风险。
The HKMC introduced the Mortgage Insurance Programme (MIP) in March 1999 to promote home-ownership in Hong Kong. It enables the banks to lend home mortgage loans above the 70 per cent loan-to-value ceiling set by the HKMA without incurring additional risk. - 承蒙a公司向我们推荐贵公司为自行车大型制造商。
We are indebted for your name to Messrs. A& Co., who informed us that you are the largest manufacturer of bicycles. - 他们受到压力,让他们把运动会无限期推迟下去。
Pressure was put on them to delay the games indefinitely. - 金融资产管理公司对推荐的企业逐个进行独立评审。
Financial assets management companies have assessed the recommended enterprises one by one independently. - 从头骨的形状推测其他器官实力的研究(今已放弃)。
a now abandoned study of the shape of skull as indicative of the strengths of different faculties. - 根据这个线索,科学家们间接推断出了恐龙的潜在血压。
Along these lines, scientists have looked indirectly at the potential blood pressures of dinosaurs; - 为鼓励学校推行优质教育,并建立本身的风格和特色,教育署现正鼓励学校逐步推行校本管理。
To encourage schools to achieve quality education and to develop their own individuality and characteristics, school-based management is being implemented in stages. - 在推进国有企业改革的同时,要采取积极的政策措施,鼓励、支持和引导个体经济、私营经济的健康发展。
While promoting the reform of state-owned enterprises, we should adopt policies and measures to encourage, support and guide the sound development of collective, individually owned and private enterprises. - 当我们要推举一个王的时候,他把很多落花生给我们,以为贿选,于是他就当选。
When we were in the process of selecting a King, he brought us lots of peanuts, as an inducement for us to elect him. It was not surprising that he was elected. - 少数慷慨的推动缓解了吝啬、节俭;以最节俭的方式生活——不让自己有任何放纵的行为。
parsimonious thrift relieved by few generous impulses; lived in a most penurious manner--denying himself every indulgence. - 推进大型体育信息系统、数字化体育设备、数字媒体设备、智能卡及其相关设备等的产业化。
We will also carry forward the industrialization of large-scale sport information system, digital sport equipment, digital media equipment, smartcard and other related devices, etc. - 扩大旅游和社区服务,推进文化体育、非义务教育、非基本医疗保健的产业化。
Efforts will also be made to expand the development of tourism and community services, the industrialization of culture and physical education, non-compulsory education and non-basic medical care. - 国家支持航天科技创新,构建有中国特色的航天创新体系,提高自主创新能力,积极推进中国航天技术实现产业化。
The state supports renovation in space technology and the establishment of a space technological renovation system with Chinese characteristics, in the aim to improve the self-renovation capability and industrialization of space activities. - 积极推进农业产业化经营,提高农民进入市场的组织化程度和农业综合效益。
We must push forward the industrialized operation of agriculture, better organize farmers in their access to the market and improve the overall efficiency of agriculture. - 大力推广“公司加农户”、“订单农业”等方式,发展农业产业化经营,带动千家万户农民进入市场。
Energetic efforts were made to extend "companies plus households", "production on orders" and other methods of industrialized agricultural production and help large numbers of farmers to enter the market. - 长江后浪推前浪,世上新人换旧人。
Time make it inevitable that in every profession, young men replace the old. - 稳定是改革和发展的前提。要把改革的力度、发展的速度和社会可承受的程度统一起来,把不断改善人民生活作为处理改革发展稳定关系的重要结合点,在社会稳定中推进改革发展,通过改革发展促进社会稳定。
This experience and the historical experience gained by the Party since its founding can be summarized as follows: Our Party must always represent the development trend of China's advanced productive forces, the orientation of China's advanced culture and the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people. They are the inexorable requirements for maintaining and developing socialism and the logical conclusion our Party has reached through hard exploration and great practice. II. - 从这些事实中可能推断出两种截然相反的结论.
It is possible to infer two completely opposite conclusions from this set of facts. - 他从信中推断被告认识谋杀的受害者。
He infer from the letter that the accused know the murder victim. - 这个方法是经过实验推论出来的。
The method was deduced from experiments . - 根据他的话来推测, 他生气了。
I gather from his words that he is angry. - 从已知的事实推断出未知的事实
to infer an unknown fact from a known fact - "我从你信中推想,你还没有下决心。"
I infer from your letter that you have not made up your mind yet. - 从不完全的证据中推断。
infer from incomplete evidence. - 概括出,归纳从许多特殊事物中推论
To infer from many particulars.
|
|
|