中英慣用例句:
  • 給我兩張元的和一張元的。
    You're giveme two twenty yuan notes and one fifty yuan note.
  • 如果有人取消訂位,我會通知
    I'll notify you if there's cancellation.
  • 如果有退票的,我就通知
    I'll notify you if there's a cancellation.
  • 我打電話是要通知,貴公司已超過信用額度。
    I am calling to notify you that you have gone over your credit limit.
  • 我希望能對此予以迅速考慮,以便我能及時通知期待的客人。
    I hope you can give this your immediate attention so that I can notify the prospective guests promptly.
  • 我就通知鈴木先生來了,看他是否現在可以見
    I'll notify Mr. Suzuki that you're here and see if he can meet you now.
  • 是的,先生,如果那天不能出席,請至少一星期前通知我們。
    Yes, sir. If you cannot be present on that date. Please notify us at least one week in advance.
  • 此信是要告訴,自6月20日起兩周後的今天,我將辭去本公司的職位。
    This letter is to notify you that I will be resigning my position with the company on June20, two weeks from today.
  • 的房間號是5501和5502。
    Your room numbers are 5501 and 5502.
  • 要他們的電話(號碼)嗎?
    Would you like their telephone numbers?
  • 正如看到的那樣,既可對一個數值進行造型處理,亦可對一個變量進行造型處理。
    As you can see, it’s possible to perform a cast on a numeric value as well as on a variable.
  • 9點對您合適嗎?
    Would 9 o'clock suit you?
  • 父親,遵照的意思,我已經答應和戴維結婚了。
    Father, I've given David my hand in obedience to your commands.
  • 您反對嗎?
    Do you have any objection?
  • 我認為有義務保護的傢人。
    I think it is obligatory on you to protect your family.
  • 可否請賞光同我跳舞。
    Can you oblige me with a dance?
  • 我很願意盡力,但希望能體諒我的難處。
    I'd like to oblige, but you see my difficulty.
  • 我非常感謝您。
    I am much obliged to you.
  • 沒有義務放棄的要求。
    You are not obliged to give up your claim.
  • 沒有義務放棄的要求。
    You're not obliged to give up your claim.
  • 恐怕必須寫下這些指令。
    I'm afraid you're obliged to copy down these instructions.
  • 我非常感謝的好意。
    I'm very much obliged to you for your kindness.
  • 所以,下次再看到有關報道日本小學生在重壓下嚮成功的階梯上攀登的文章,請捫心自問,我或我的朋友有什麽不同嗎?
    So the next time you read about Japan's over-the-top obsession with pushing kids up the success ladder, ask yourself: Am I or my friends all that different?
  • 如果我們的價格不合適時,請將在市場上所獲得的最佳價格以電報通知我們。
    If our price is found unworkable, please let us know by cable the best price obtainable in your market.
  • 我廠新産品能保持的浴室潔淨無味。
    Our new product will keep your bathroom clean and odourless.
  • 最好是不去冒犯他。
    You will be wise enough not to offend him.
  • 最好是不去冒犯他。
    You would be wise enough not to offend him.
  • 恐怕現在很難得到報盤,一旦恢復報盤,我們給發電報。
    I am afraid it will be very difficult for you to get the offer now. As soon as we resume offering we'll cable you.
  • 恐怕現在很難得到報盤,一旦恢復報盤,我們給發電報。
    I am afraid it will be very difficult for you to get the offer now. As soon as we resume offering we 'll cable you.
  • 航寄半碼剪樣給本公司總部,好嗎?
    Will you please send by air a half yard sample cut to my ohm office?
  • 航寄半碼剪樣給本公司總部,好嗎?
    Will you please send by air a half-yard sample cut to my ohm office?
  • 男:好了,給您藥。
    M: Okay, here you go.