居中英惯用例句:
| - 属于或关于科威特首都或其居民的。
of or relating to the capital of Kuwait or its residents. - 她出生于科威特,父母是巴勒斯坦人,20世纪60年代早期离开约旦河西岸移居到科威特。
She was born in Kuwait to Palestinian parents who left their home on the West Bank of the Jordan River in the early 1960s. - 舍勒老师现在已经退休,居住在英格兰的西南部。他认为现在拉登变得极端暴力是和当年西式教育在幼年拉登的心中播下了暴力的种子分不开。
Fyfield-Shayler, now retired and living in southwest England, said he believed the Western-style education at the school may have sewn the seeds of violence in bin Laden. - 洞穴穴居动物的洞穴
The lair of a burrowing animal. - 你有没有看过德克的网页?实在够差的,可是他居然自以为很酷。
Did you see Dirk's Web page? It's so lame, but he thinks it's cool. - 属于或关于英国的兰开斯特城或其居民的。
of or relating to the English city of Lancaster or its residents. - 大庄园主新荷兰殖民地在荷兰殖民统治下的地主,被赐予大片土地,作为交换,他们要往殖民地带去五十个新居民
A landholder in New Netherland who, under Dutch colonial rule, was granted proprietary and manorial rights to a large tract of land in exchange for bringing50 new settlers to the colony. - 市政会向房主施加了压力, 促使其改善房子的居住条件.
The council brought pressure to bear on the landlord to improve his property. - 一种软质的银色稀土属金属元素,见于硅铍钇矿、独居石和磷钇矿中。
a soft silvery metallic element; a rare earth of the lanthanide series; it occurs in gadolinite and monazite and xenotime. - 瑶族与苗族有关系的一个民族,居住在中国南部、老挝北部、泰国和越南
A member of a people related to the Hmong and inhabiting southern China, northern Laos, Thailand, and Vietnam. - 当他们跑最后一圈时,托马斯仍位居第二。
As they entered the last lap, Thomas was still running second. - 拉普兰人居住在拉普兰的一大批具有游牧传统的人
A member of a people of nomadic herding tradition inhabiting Lapland. - 由于邻居们嫌吵,我丈夫花了好几个星期训练它用爪子拔门闩,自己走进去。
As the neighbours complained of the noice, my husband spent weeks training him to press his paw on the latch to let himself in. - 拉丁美洲人拉丁民族的成员,尤指拉丁美洲的土著人或居民
A member of a Latin people, especially a native or inhabitant of Latin America. - 他晚年独居,从不欢迎来访者。
In the latter years of his life he lived alone and never welcomed visitors. - 拉脱维亚人拉脱维亚土著人或拉脱维亚居民
A native or inhabitant of Latvia. - 看着熔岩在距自己住所不到3英里的地方汩汩地流动,镇上一位名叫杰奥瓦尼-瑟拉费那的居民说:"太可怕了,就连我爷爷也未曾见到过这么可怕的场面。"当地不少居民还把圣母玛利亚的塑像树立在家门口以求庇护。
"It is a terrible moment. Even our grandfathers can't even remember it being like this," said Giovanni Serafina as lava bubbled less than three miles from the town's houses, many of which were adorned with statues of the Madonna for protection. - 我的邻居喜欢乱花钱
My neighbor is given to lavish spending. - 在政府土地上合法居住下来目的是获取拥有它的权利的人。
someone who settles lawfully on government land with the intent to acquire title to to it. - 第一百五十四条中央人民政府授权香港特别行政区政府依照法律给持有香港特别行政区永久性居民身份证的中国公民签发中华人民共和国香港特别行政区护照,给在香港特别行政区的其他合法居留者签发中华人民共和国香港特别行政区的其他旅行证件。
Article 154 The Central People's Government shall authorize the Government of the Hong Kong Special Administrative Region to issue, in accordance with law, passports of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China to all Chinese citizens who hold permanent identity cards of the Region, and travel documents of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China to all other persons lawfully residing in the Region. - 他从邻居的草坪上捡回了足球。
He recovered his football from the neighbours’lawn. - 陶斯美国新墨西哥州北部一城镇,位于圣大菲北东北部。在1898年后它逐渐发展成为一个艺术家们的聚居地,吸引了包括约翰·马林和d·h·劳伦斯在内的许多艺术家和作家。人口4,065
A town of northern New Mexico north-northeast of Santa Fe. It developed as an art colony after1898 and has attracted many artists and writers, including John Marin and D.H. Lawrence. Population,4, 065. - 东半球小型穴居沙漠生啮齿动物,苍白色的毛长而软并有适于跳跃的后退。
small Old World burrowing desert rodent with long soft pale fur and hind legs adapted for leaping. - 黎巴嫩人黎巴嫩的土著人或居民
A native or inhabitant of Lebanon. - 眼睛非常小的无腿穴居的欧洲小蜥蜴;一般被认为是瞎子。
small burrowing legless European lizard with tiny eyes; popularly believed to be blind. - 目前,中国粮食总产量位居世界第一,人均380公斤左右(含豆类、薯类),达到世界平均水平。
At present, China ranks first in total grain output in the world, with the per capita share of grain reaching approximately 380 kg (including legume and tuber crops), which is the global average. - 年内完成的研究包括资讯科技对规划工作影响研究、香港概括土地用途模式顾问研究、尖沙咀水警总部旧址发展机会研究、鲤鱼门区乡村改善发展研究,以及主题性住户统计调查--香港居民移居中国内地的经验与冀望。
Studies completed in the year included: Study of the Impacts of Information Technology on Planning; Study to Analyse the Broad Land Use Pattern of Hong Kong; Study on Development Opportunities of the Former Marine Police Headquarters Site in Tsim Sha Tsui; Study on Village Improvement and Upgrading of Lei Yue Mun Areas; and Thematic Household Survey on Hong Kong Residents' Aspirations and Experience in Taking up Residence in Mainland. - 她们可以坐在起居室的椅子上看一小时的书,可以学习网球课程,可以到邻近的健身俱乐部跳舞,也可以悠闲自在地逛逛商店,或者,在一个阳光明媚的大好日子去公园放松放松,而不必总是担心工作迟到。
They may read for an hour on a living mom chair, take courses in tennis, dance at the neighborhood health club, walk around in the shops leisurely, or relax in the park on a nice sunny day without worrying about being late for work all the time. - 我已把梯子借给我们的邻居了。
I have lent the ladder to our neighbour. - 塞拉利昂的疟蚊,由于它过去曾使这个国家成为“白人的坟墓”,使欧洲人无法在此定居,如今受到了人们的赞誉。
The malaria-carrying mosquito is honoured in Sierra Leone today for making the country the"white man's grave" in the past and preventing Europeans settling there. - 哦,我说,你准备让邻居的孩子入校吗?
Oh, I said, you're letting the neighbors in, too? - 黎凡特人黎凡特的本地人或居民
A native or inhabitant of the Levant.
|
|
|