中英惯用例句:
  • 联合国组织了柬埔寨1993年的选举,并派遣公正的观察员前往纳米比亚、尼加拉瓜、海地、萨尔瓦、南非、莫桑比克等国监测选举过程,确保选举自由公正。
    It organized the 1993 elections in Cambodia and has sent impartial observers to ensure free and fair elections in several countries – including Namibia, Nicaragua, Haiti, El Salvador, South Africa and Mozambique.
  • 六名耶稣教会传教士,他们的管家和她的女儿十一月在萨尔瓦集体被杀一事,令人特别注意到:美援未能终止萨尔瓦陆军从事政治性谋杀。
    The massacre of six Jesuit priests, their housekeeper and her daughter in El Salvador in November brought to center stage the failure of U.S. aassistance to end political killings by the Salvadoran Army.
  • 分使用于阿根廷、玻利维亚、巴西、佛得角、哥伦比亚、古巴、米尼加共和国、厄瓜尔、萨尔瓦、危地马拉、吉内亚比绍、洪都拉斯、墨西哥、尼加拉瓜、菲律宾、葡萄牙、圣美和普林西比等国家的一种货币单位
    A unit of currency in Argentina, Bolivia, Brazil, Cape Verde, Colombia, Cuba, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Guinea-Bissau, Honduras, Mexico, Nicaragua, Phillipines, Portugal, and S鉶 Tom and Pr韓cipe.
  • 24日,共有超过200名来自萨尔瓦红十字会的救生员们参加了一项传统考试——他们总共要游7英里的距离,以此证明自己是一个合格的救生员。
    More than 200 lifeguards from the Red Cross of El Salvador are getting ready to swim 7 miles, a traditional test they have to pass in order to qualify to be a lifeguard in La Libertad, Sunday, Feb. 24 2002.
  • 环保署设有100个抽样站,分布在大海、海湾和避风塘;内陆水域方面,另有80个抽样站。
    The department has more than 100 sampling stations in the open sea, enclosed bays and typhoon shelters plus another 80 stations for inland waters.
  • 虽然许调查所用的随机取样不能覆盖大部分人口,但是这一过程使人们能更深刻地理解选举和消费的模式。
    Although random sampling used for many surveys fails to cover large segments of the population , the procedure nonetheless offers insight into voting and consumption patterns.
  • 或者,如果卫星云图有关沿海海域的图像和取样显示了和霍乱的发生相关的海藻在开花的话,官员们也能够警告大家将污水过滤,以及建议安排一些额外的医护人员、床位和治疗供应品等医疗设施。
    Or if sateffite images and sampling of coastal waters indicate that algal blooms related to cholera outbreaks are beginning, officials could warn people to filter contaminated water and could advise medical facilities to arrange for additional staff, beds and treatment supplies.
  • 人生不长,切不可花费太的时间去考虑应该怎样度过这一辈子。              --塞缪尔·约翰逊
    Life is not long, and too much of it must not pass in idle deliberation on how it shall be spent.              --Samuel Johnson
  • 如果人们敢于互相推心置腹地讲心里话,一百年后世界将会减少许痛苦。
    If people would dare to speak to one another unreservedly, there would be a good deal less sorrow in the world a hundred years hence. ---------Samuel Butler
  • [美国]政府与萨尔瓦官员会谈两小时以后,国务院拉丁美洲事务高级专员阿伦森引伸布什的谈话,指控叛军“故意拖延”停火方案,同时加强作乱。
    After a two-hour meeting between Administration and Salvadoran officials, the State Department's senior Latin American specialist, Bernard W.Aronson, amplified Mr.Bush's remarks, accusing the rebels of "stalling deliberately" on a cease-fire plan while stepping up their violence.
  •  “但我还要告诉你更有关圣诞老人的事。
    “But there is more I need to tell you about Santa.
  • 萨阿根廷西部一城市,位于智利圣地亚哥的东北偏东处。此城建于公元1560年,1773年前一直是智利的领土。人口118,427
    A city of western Argentina east-northeast of Santiago, Chile. Founded c.1560, it was part of Chile until1776. Population,118, 427.
  • 树液的枫树;汁的燃木。
    sappy maple trees; sappy kindling wood.
  • 一种普通的年生草本植物,根芳香、可作为菝葜制剂的替代品;产自北美中部和东部。
    common perennial herb having aromatic roots used as a substitute for sarsaparilla; central and eastern North America.
  • 一种木质、有地下茎的年生植物,与裸茎楤木不同,它有更的芳香的根和圆锥状伞形花序;产自从北美东南部到墨西哥的地区。
    unarmed woody rhizomatous perennial plant distinguished from wild sarsaparilla by more aromatic roots and panicled umbels; southeastern North America to Mexico.
  • 海边夏日游;这仅仅是个愉快的旅行。
    many summer excursions to the shore; it was merely a pleasure trip; after cautious sashays into the field.
  • 巴特勒,塞缪尔1835-1902英国作家。以讽刺维利亚时代英格兰家庭生活的半自传体小说众生之路(1903年)最为著名
    British writer best known for The Way of All Flesh(1903), a semiautobiographical novel satirizing family life in mid-Victorian England.
  • 数人对目前的生活条件表示满意,但却没什么能使他满足的。
    Most of the people are satisfied with the living conditions, but nothing satisfies him.
  • 没有饱和;在特定的温度下能够溶解更的溶质。
    not saturated; capable of dissolving more of a substance at a given temperature.
  • 当来自个高速链路的应用请求汇聚到主干网上争夺服务器带宽时,服务器连接很快就饱和了。
    When application requests from multiple high-speed links converge at the backbone to vie for server bandwidth, server connections can quickly become saturated.
  • 麦加:世界比赛中,女选手采用飞碟打法。
    Maiga: In world competitions, female athletes mostly use the fly-ing saucer method.
  • 实践结果是,警民关系更加密切,有关部门收到的控告警察的信件比过去更少,表扬信比过去更
    As a result of implementing the law, relations between the police and the people have become closer and the departments concerned have received fewer accusatory letters and more commendatory letters.
  • 看我们有少套杯碟---可是不要把破裂的算在内。
    See how many cups and saucers we have--but don't count in the cracked ones.
  • 当他2月在沙特阿拉伯吉达发表演讲时,他与沙特王储阿卜杜拉会谈了3个小时,讨论现在已公开的重新启动中东和谈的沙特计划。
    While in Jidda, Saudi Arabia, for a February speech, he met for more than three hours with Saudi Crown Prince Abdullah to discuss what is now known as the Saudi plan to restart the peace process.
  • 拉妮雅的沙特阿拉伯之行,就像她此前的许言行一样,导致了王国的内部争论。
    Rania's Saudi excursion, like much of what she does and says, divided her kingdom.
  • 如果一项促进和平的安排开始进行,沙特阿拉伯将直接参与有关航运及污染等地区性问题的边谈判。
    If a peace process got under way, Saudi Arabia would participate directly in multilateral talks about such problems of regional concern as shipping and pollution.
  • 关于怀孕问题,军方未能好好掌握。对于军方来说怀孕的问题乃是不能服勤。而在沙特阿拉伯受伤与不能服勤的官兵男性较女性为。可是往往怀孕的责任完全归咎女性,不问协助使他们怀孕的男性。
    Pregnancy? The military doesn't have a good handle on the question. When the military looks at pregnancy, it sees it as nonavailability. We had more injuries and nonavailability among men than women in Saudi. Too often, the women are the only ones held responsible for pregnancy, not the men who helped get them that way.
  • 残忍而且过地杀人。
    the savage and excessive killing of people.
  • 已经省了我们许麻烦了。
    Our many troubles have been saved.
  • 他的行为有许可非难的地方。
    His action is accusable in many respects.
  • 这节省了19万多个工。
    This has saved over 190000 work days.
  • 医院血库已经拯救了许人的生命。
    Hospital blood banks have saved many lives.