中英慣用例句:
  • 毫無疑問,但是誰願意貫徹執行
    There 's no doubt whatsoever, but who will be willing to carry it out?
  • 現在你忙什麽呢?
    Wheat are you going about now?
  • 要是八月一日對你不方便,那麽另外什麽時候再碰頭?
    When else shall we meet again, if August 1st is not convenient for you?
  • 那是什麽時候呢?
    When will that be?
  • 你什麽時候有空呢?
    When are you free?
  • 我們什麽時間可以登船
    When do we board?
  • 去哪兒呢?
    Where can we go?
  • 我們憑什麽指責他
    Whereby shall we find fault with him?
  • 我們憑什麽知道是他?
    W-shall we know him?
  • 我錯在什麽地方了
    Wherein am I mistaken?
  • 我該怎麽處理這些乳清
    What shall I do with the whey?
  • 為什麽沒有把那次會議縮短為3天
    Whey wasn't the convention telescoped into three days?
  • “我是不會講話的”,這麽說的人不講話也就罷了,又何必來一次示範
    Whey doesn't the fellow who says, "I'm no speechmaker," let it go at that instead of giving a demonstration.
  • 你為什麽不請哈爾幫助你寫申請書?通常他有很好的措詞才能。
    Whey don't you ask Hal to help you write the application? He usually has a good turn of phrase.
  • 那個孩子現在又抱怨什麽
    What is that child whining about now?
  • 我到哪裏能買一些威士忌
    Where can I get some whiskey?
  • 誰能說不會這樣呢。
    Who knows but (that) it may be so?
  • 誰會把它拿走呢?
    Who can take it?
  • 這能是誰呢?
    Who can that be?
  • 在門口的究竟會是誰
    Whoever can that be at the door?
  • 那究竟會是誰呢?
    Whoever can that be?
  • 那究竟會是誰呢?
    Whoever can that is?
  • 誰會想到這種事呢?
    Whoever could have dreamed of such a thing?
  • 他纔不會提毫無見識的建議
    It 's not like him to put forward suggestions wholly void of sense.
  • 衹能依誰呢?
    Whom then must we yield to?
  • 為什麽不讓她想怎麽做就怎麽做
    Why not let her do as she likes?
  • 咱們幹嗎不經常不這裏?'
    Why don't we come more often?'
  • 那麽,為什麽它一直流行
    So why do they?
  • 為什麽要這樣幹呢?
    Why does this happen?
  • 你怎麽會輸了呢?
    Why were you defeated?
  • 你為什麽沒去呢?
    Why didn't you go?
  • “你的頭髮理得多好哇!”“噢!別裝了,你明明知道是假發。”“怎麽會?你一定在騙我。”
    "What a nice hair-do you've had." "Oh, don't pretend you don't know it's a wig." "No! Well, you could have fooled me."