中英惯用例句:
  • 财务问题是这一项目是获准的附带问题。
    The question of finance is subsidiary to the question of whether the project will is approved.
  • 我对他能成功有些怀疑。
    I have some doubts about his succeeding.
  • 对一个拥有12亿多人口的大国来说,必须保持较高的粮食自给率,这是保持安定的必要条件,则,就难以保证国民经济持续、快速、健康发展。
    China is a country with a population of more than 1.2 billion, which makes it imperative for the government to ensure a high rate of grain self-sufficiency as a necessary condition for stability. Otherwise, it will not be able to maintain its national economy's sustained, rapid and healthy development.
  • 我想知道它是足够大。
    I want to know whether sufficient big it.
  • 例如说:抗日力量是够了呢?
    For instance, is our anti-Japanese strength already sufficient?
  • 预先测试为衡量学生是已有足够的准备去进行更高一级的学习而举行的初步考试
    A preliminary test given to determine whether students are sufficiently prepared for a more advanced course of studies.
  • 他的建议被否决了。
    His suggestion is rejected.
  • 这条建议被否定了。
    The suggestion was knocked down.
  • 我们投票决了他的建议。
    We voted his suggestion down.
  • 他是适合该工作有些疑问.
    There's some doubt about his suitability for the job.
  • 对这一职位他是适宜很成问题。
    His suitability for the post is open to question.
  • 作为该研究的一部分,当局为两种选定的技术进行实地测试,以确定它们在香港应用是适合和可靠。
    Field evaluation of two selected technology options was conducted to confirm their suitability and reliability for application in Hong Kong.
  • 给我治太阳炙伤的药?
    Can you give me something for sunburn?
  • 但他们必须永不见面,则音乐的关系就会被某种太现实、太物质的东西所代替,友谊也就不可能继续下去。
    But they must never meet, or the music relationship would be superseded by something too realistic, too material to make a further friendship possible.
  • 事实上,在美国国会决了继续资助发展超音速运输的法案时,有关经济和环境保护的争论已经公开化了。
    In fact, both economic and environmental arguments were brought to light when the United States Congress defeated a bill to continue funding for the development of a supersonic transport.
  • 我们将再去核实一下,看供货商是准备优先供货给您。
    We'll try again and make sure if the supplier is prepare to give you priority with their offer.
  • 我们将再去核实一下,看供货商是准备优先供货给您。
    We 'll try again and make sure if the supplier is prepared to give you priority with their offer.
  • 我们会与供货商联系,看能想办法增加供货。
    We'll consult with the supplier and see if there are and chance to increase the quantity a little bit.
  • 我们会与供货商联系,看能想办法增加供货。
    We 'll consult with the supplier and see if there is any chance to increase the quantity a little bit.
  • 空调器不久就要涨价,我这么想不知是正确。
    I wonder if I'm right in supposing(that) the prices of airconditioners will soon rise.
  • 空调器不久就要涨价,我这么想不知是正确。
    I wonder if I am right in supposing that the price of air - conditioner will soon rise.
  • 空调器不久就要涨价,我这么想不知是正确。
    I wonder if I was right in supposing( that) the price of air- conditioner will soon rise.
  • 我不能确定是以前见过他。
    I'm not sure whether I've met him before.
  • 外科医生问他是感到紧张。
    The surgeon asked him if he felt nervous.
  • 我们大家是都能活到公元2000年? 这个问题很难回答.
    Will we all survive until the year 2000? That's the sixty-four thousand dollar question.
  • 警方是怀疑有不法行为?
    Do the police suspect foul play?
  • 我们能持续发展,继续向前迈进?
    Can we sustain our growth and development going forward?
  • 香港能成功推行「可持续发展」,有赖广大市民的支持和叁与。
    The success of "sustainable development" depends on the support and participation of the general public.
  • 这位寡妇当时未置可,第二天早上却说她可以考虑同他结婚,但向她的崇拜者提出条件,她必须享有平等地位,而且她做的事不许他过问。
    The widow made no promises but stated the next day that she might consider analliance, though she warned her swain that she would have to be treated as an equal and her conduct left unquestioned.
  • 从去年春天起,29岁的杰夫·克罗斯天天被盗汗所困扰,这源于一种罕见的基因遗传病变,除非他获得一个新的肝脏,则疾病将威胁他的生命。
    Since last spring, Jeff Cross, 29, had been tormented by night sweats, a side effect of the rare genetic illness that threatened to kill him unless he got a new liver.
  •  "无论他们对这次行动配合与,我们都只是如实报告,"这位74岁的瑞典籍联合国官员说。
    "We will report cooperation and lack of cooperation," the 74-year-old Swede said.
  • “你要求加薪,则你就不干了,是吗?”他边说边在椅子里摇来摇去。
    "I understand you want a raise or you're going to quit," rich dad said as he swiveled in his office chair.