Chinese English Sentence:
  • 快完了;我们的资金快耗尽了。
    supplies are low; our funds are depleted.
  • 驳斥出示出相反的证据或论据
    To present opposing evidence or arguments.
  • 我们把争论他提出来了。
    We presented the arguments to him.
  • 那女神就把这头小母牛交阿尔戈斯严加看管。
    The goddess delivered the heifer to Argus, to be strictly watched.
  • 她难以相信她所听到的话,但还是将衣服上的那朵花取下来,递了基米。
    Hardly believing that she heard him aright she unpinned the flower from her dress, and gave it to Jimmy.
  • 胭脂树红,胭脂树橙从胭脂树果肉中提取的橙红色染料,尤用于纺织品染色,或食品如人造黄油和奶酪上色
    A yellowish-red dyestuff obtained from the seed aril of this plant, used especially to dye fabric and to color food products such as margarine and cheese.
  • 事实上,只有在已经积累起大量资本以后,才有可能预先向劳动者支付超出最低限度口粮的报酬,因为付劳动者的这种报酬,实际上不是用于生产,而是用于生产性劳动者的非生产性消费,这就需要有足够充分的生产基金,将其一部分经常用于单纯的享乐。
    In truth, it is only after an abundant capital had already been accumulated, that the practice of paying in advance any remuneration of labour beyond a bare subsistence, could possibly have arisen: since whatever is so paid, is not really applied to production, but to the unproductive consumption of productive labourers, indicating a fund for production sufficiently ample to admit of habitually diverting a part of it to a mere convenience.
  • 一种中世纪的制度:国王将土地转让贵族,贵族再转让农民。条件是每个人必须向他上级服役或交税。
    Medieval system, where land was grant by a king to his aristocracy, and by the aristocrat to the peasant, on condition that each pay a service( or feudal duty) to his superior.
  • 他走进牢房把信交贵族。
    He entered the cell and presented the letter to the aristocrat.
  • 据史料记载,1943年,大贵族车门·罗布旺杰把100名农奴卖了止贡地区噶珠康萨的一名僧官,每个农奴的价钱是60两藏银(约合四块银元);
    According to historical records, in 1943 the aristocrat Chengmoim Norbu Wanggyai sold 100 serfs to a monk official at Garzhol Kamsa, in Zhigoin area, at the cost of 60 liang of Tibetan silver (about four silver dollars) per serf.
  • 这位教师他的学生打下了良好的算术基础。
    The teacher grounded his pupils in arithmetic.
  • 阿肯色州的管教部将监狱犯人的血液卖卫生管理协会,该协会又将其售与北美生物制剂厂,该厂是总部在蒙特利尔的一个买卖血液的中介机构,大陆医药制剂公司的子公司。
    The inmates' blood was sold by the Arkansas Department of Correction to HMA which, in turn, sold it to North American Biologics, a subsidiary of Continental Pharma Cryosan, a blood-broker based in Montreal.
  • 阿肯色州警方的调查表明,卫生管理协会还在想方设法出售监狱犯人的血液,特别是售一家加拿大公司,康诺特,该公司很可能已把血浆销往全世界(此事正在调查之中)。
    Arkansas police investigations have shown that HMA continued to try to find ways to sell inmates' blood, especially to Connaught, a Canadian company that may have sold the plasma worldwide (the matter is under investigation).
  • 一种用户可编程的集成电路,它的基本逻辑结构是由一个可编程的与阵列和一个可编程的或阵列组成,与阵列的输出送或阵列。
    A user programmable integrated circuit whose basic logic structure consists of a programmable AND array and whose outputs feed a programmable OR array.
  • 随后,它把能量传送将微波束反射回地球的屏幕,地球上装备的特殊天线可接收微波。
    The generators then send the energy to screens that reflect the microwave beams toward Earth, where they are received by arrays of special antennas strategically placed about the globe.
  • 年内,人事登记处共签发728257张身分证;其中313621张是发新抵港人士以及年满11或18岁的人士,而236980张则发因遗失或损坏身分证,或须更改身分证上资料,而申请补发身分证的人士。
    In 1997, 728 257 identity cards were issued:313 621 to new arrivals and persons who reached the age of 11 or 18 years, and 236 980 to people who applied for replacement identity cards due to loss, damage or change of personal particulars.
  • 他的傲慢态度我们留下了极坏的印象。
    His arrogance impressed us most unfavourably.
  • 箭头涂毒;在酒中下毒
    Poisoning arrows; poisoned the drink.
  • 正当受通缉的反对派参议员候选人霍纳山和前国家警察首长拉克森四处逃窜之际,阿罗约为争取民心,竟然在选举数天前,宣布予两人通行证,准许他们公开参加竞选活动。
    Suspected coup-plotters Senator Gregorio Honasan and former National Police Chief Panfilo Lacson were forced to go into hiding - but not for long. In a move to win voter support, President Arroyo granted the two fugitives safe-conduct passes to take part in the Senate race just a few days before the election.
  • 我再也不想为吉姆工作了。如果他要我一份工作,我会告诉他想找谁就找谁,只是不要找我。
    I never want to work for Jim again. If he offers me a job I'll tell him to stick up his arse.
  • 我决不想再为他干了,如果他我找份工作,我只会告诉他只要不来烦我,他爱怎么的就怎么的。
    I never want to work for him again. If he offers me a job I'll only tell him to stuff it up his arse.
  • 谁给阿森纳队守球门?
    Who is keeping goal/is in goal (ie is goalkeeper) for Arsenal?
  • 他把他的一生都献了当代艺术研究。
    He had devoted his whole life to the study of contemporary art.
  • 伊索尔特亚瑟王传说中的一位爱尔兰公主,她嫁了康沃尔国王却和他的骑士特里斯坦发生了恋情
    In Arthurian legend, an Irish princess who married the king of Cornwall and had a love affair with his knight Tristan.
  • 这些古色古香的各式物品把我们带入古老而悠远的时空,带我们无限的遐想与回忆。
    An array of artifacts and antiques bring us tour to these days and confer up old memory and fantasy.
  • 牙医我镶了颗假牙。
    I was fitted an artificial tooth by the dentist.
  • 人工灌溉土地人工浇水
    To supply land with water artificially.
  • 灌溉通过沟渠,水管,或小溪(干地)提供水;人工浇水
    To supply(dry land) with water by means of ditches, pipes, or streams; water artificially.
  • 画家我看了他的油画。
    The artist showed me his canvases.
  • 裁判可以运动员加分——男子最多可加到1分,女子0.6分——以鼓励创新、风险、艺术性(包括艺术才能、韵律与和谐)以及动作的流畅性等等。
    Judges may make award bonus points-up to 1.0 for men and 0.6 for women-for innovation, risk, virtuosity (artistry, rhythm, harmony), flowing execution and so on.
  • 基督教禁欲主义涂上一层社会主义的色彩,是再容易不过了。
    Nothing is easier than to give Christian asceticism a Socialist tinge.
  • 划分一个长官,如法国、日本或古罗马的长官管辖的区域。
    the district administered by a prefect (as in France or Japan or the Roman Empire).