称中英惯用例句:
| - 我不知道这个实验室里物件的名称。
I do not know the name of the object in this lab. - 人们称他为撒谎者。
People labeled him as a liar. - 在每个方向有不同速度使它得到了不对称的招牌。
The different speed for each direction gives it the asymmetric label. - 汤姆被他的朋友们称为“花花公子”。
Tom have being give the label of "playboy" by his friend. - 他的敌人称他为贼。
His enemies labelled him a thief. - mpls允许的设备——称作mpls节点或标签交换路由器(lsr),在第二层处理标签。
MPLS-enabled devices--called MPLS nodes or Label Switch Routers (LSR) -- process labels at Layer 2. - 湿背的对墨西哥人的蔑称,尤指非法偷渡美国国界的劳工
Used as a disparaging term for a Mexican, especially a laborer who crosses the U.S. border illegally. - 报告称中国政府早在数十年间前就在向这些美国国家实验室中渗透。
The Redacted Report charges that the PRC had "penetrated" those US weapons Labs several decades ago. - 报告中陈述的事实没有证据支持的内容之一是对中国政府行为的一项指控,据称美国核武器实验室已被中国渗透达20年之久,而且目前实验室中还有中国人在积极从事间谍活动。
What the evidence presented in the Redacted Report does not do is to support the primary charge that US nuclear weapons Labs were "penetrated" by PRC agents more than 20 years ago and that some of those PRC "moles" are still there, actively spying for the PRC. - 女士们! 先生们! (演讲或祝酒时的称呼语)
Ladies and gentlemen! - 1959年6月,达赖在印度穆索里发表声明,称“西藏实际上曾经一向是独立的”。
In June 1959, the Dalai Lama issued a statement in Mussoorie, India which read "Tibet had actually been independent." - 1991年3月,达赖访问英国时向报界宣称,西藏“是当今世界上被占领的一个最大的国家”。
In March 1991, during his visit to Britain, the Dalai Lama told the press that Tibet "is the biggest occupied country in the world today." - 孩子对羊或小羊的称呼。
child's word for a sheep or lamb. - 北京以其秀丽的风景放雄伟的长城著称。
Beijing is well lament for its beautiful scenery and the Great Wall. - 这从前有罗马军的城堡,从此有了兰卡斯特这个名称。
There was once a castle of the Roman army here, whence the name of Lancaster. - 林肯美国内布拉斯卡州的首府,位于奥马哈西南,该州东南部。1864年首建时被称为兰开斯特,1867被选作该州首府而重新命名。人口191,972
The capital of Nebraska, in the southeast part of the state southwest of Omaha. Founded in1864 as Lancaster, it was renamed when it was chosen as the state capital in1867. Population,191, 972. - 非洲中南部一个内陆共和国,以前被称为罗得西亚。
a landlocked republic in south central Africa formerly called Rhodesia. - 目前,只有描述元素和名称元素支持xml:lang修饰。
Presently, only the description and name elements support xml:lang qualifications. - name:这是一个可选的字符串值的聚集,用于表示了一个或多个部分的或完整的名称,如果是出现多个名称的话,每一个都应当使用xml:lang修饰。
name: This optional collection of string values represents one or more partial names qualified with xml:lang attributes. - 张艺谋以其情感丰富的代表作著称,例如《菊豆》和《大红灯笼高高挂》。
Zhang is famous for his rich emotional masterpieces, such as "Ju Dou" and "Raise the Red Lantern". - 好长一段时间他事事称心如意。
For quite some time, everything fell into his lap. - 为什么拒绝把这一称号给予绑扎肢体的外科医生、维护秩序的法官或议员,而把它给予切割和磨光钻石的宝石工?
Why refuse that title to the surgeon who sets a limb, the judge or legislator who confers security, and give it to the lapidary who cuts and polishes a diamond? - 我们称赞他是个热心人。
We laud him a warmhearted man. - 赞美称颂的行为;称赞
The act of lauding; praise. - 尽管官方的反应是可以预测的,甚至是值得称赞的,但他们或许漏掉了更为重要的一点。
Though the official responses were predictable -- and even laudable -- they may have missed the larger point. - 正如惯常散步者所认为的那样,为散步而散步可能是一件值得高度称赞和效法的事情。
Walking for walking's sake may be as highly laudable and exemplary a thing as it is held to be by those who practise it. - 另一些专家认为和伊拉克辩解称,他们是用于制造常规武器的火箭弹弹体。
Other experts, and the Iraqis themselves, argue that they are really to produce the rocket bodies for a conventional weapon, a multiple rocket launcher. - 它并称“中国在70年代末从劳伦斯-利弗莫尔国家实验室‘窃券了美国核弹头w-70(增强辐射弹,又名中子弹)的设计机密。于是才在1988年试验了它的中子弹”。
It claims, "In the late 1970s, the PRC stole design information on the US W-70 warhead (enhanced radiation nuclear warhead, also known as the neutron bomb) from the Lawrence Livermore Laboratory. - 另外一个原因我们称之为"老板效应",劳伦斯说,如果老板休假时总是不忘打开电脑与办公室联系,这等于暗示每个人都应该这样做。
Another reason is what could be called the big cheese factor.If the boss is constantly logging in while on a holiday it signals everyone else that they should do the same from their vacation, says Lawrence. - 两位自称告密者的人认真控告贪赃舞弊的第九学区委员会。
The gloves have come off in a lawsuit filed by two professed whistle-blowers against the corruption plagued District 9 school board. - 政府和国会都已以非同寻常的速度把这些动议的大多数付诸立法和实施,而在改变克林顿政府的三大政策——是这些政策导致所称的“安全环境松弛”的危机状态。
With uncharacteristic speed, both the Administration and Congress have already enacted or implemented most of those recommendations. But it seems nothing is being done to reverse the three Clinton Administration policies that brought the alleged "lax security environment" to the present state of crisis. - 你对此称赞得过分了吧?
Are not you laying it on a bit thick!
|
|
|