Chinese English Sentence:
  • 最后,在她们宣誓入主白宫的那个周日,她们将举办的白宫家常便饭会来待结识每个美国人。
    Finally, the Sunday after they're sworn in, they'll host a White House potluck to meet every person in America.
  • 这是一集实用性、观赏性于一体的地理百科软件。
    the materials at the command of the potters grew.
  • 诸圣日前夕,万圣节前夕10月31日,在美国、加拿大以及英伦诸岛的孩子们穿着化装服走家串户接受待并且做些恶作剧以庆祝这个节日
    October31, celebrated in the United States, Canada, and the British Isles by children going door to door while wearing costumes and begging treats and playing pranks.
  • “平安险”条不包括单独海损性质的部分损失,而“水渍险”条当超过事先商定的百分比时,则包括此类损失。
    The F. P. A. clause does not cover partial loss of the nature of particular average, whereas the W. P. A. clause covers such losses when they exceed a prearranged percentage.
  •  发明或者实用新型专利申请人应当按照前规定的方式和顺序撰写说明书,并在说明书每一部分前面写明标题,除非其发明或者实用新型的性质用其他方式或者顺序撰写能节约说明书的篇幅并使他人能够准确理解其发明或者实用新型。
    The manner and order referred to in the preceding paragraph shall be followed by the applicant for a patent for invention or for utility model, and each of the parts shall be preceded by a heading, unless, because of the nature of the invention or utility model, a different manner or order would result in a better understanding and a more economical presentation.
  • 法律顾问就该条的意思进行许多小时的争论。
    Counsel spend hour argue about the precise meaning of the clause.
  • 只需一笔贷就能帮我摆脱困境。
    A loan of money will help me out of my predicament.
  • “你应至少做5年的投资,最好是10年或更长。这就表明,如果你在个人存帐户上的投资初期跌涨不定,那么你还会有充分的时间等它汹涌的涨上去,”弗朗西斯解释。
    “You should invest for at least five years, preferably 10 years or longer, which means that even if your Isa investemtn funds struggle at first, they have plenty of time to surge ahead later,” says Francis.
  • 本店主张顾客使用维萨卡和万事达卡付
    This hotel prefers Visa and MasterCard.
  • 对该发票的提前付,我们不能作更大的折扣。
    No further discount will be given for prepayment of invoice.
  • 现任领导;目前使用的条;当前的话题;当前的体制;当前的观测。
    the present leader; articles for present use; the present topic; the present system; present observations.
  • 西方国家借口“教案”,向中国政府施加军事或政治压力,提出种种无理要求,强迫赔,捕杀无辜,甚至以此为口实发动侵略战争。
    On the pretext of these religious cases the Western powers imposed military and political pressure on the Chinese government. They put forward various unreasonable demands, compelled the Chinese government to pay indemnities, and arrested and executed innocent people. Moreover, they even launched aggressive wars on such a pretext.
  •  以原料利用为名,进口不能用作原料的固体废物的,依照前规定处罚。
    Whoever imports, under the pretext of using it as raw material, solid waste that cannot be used as such shall be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph.
  • 西方国家借口“教案”,向中国政府施加军事或政治压力,提出种种无理要求,强迫赔,捕杀无辜,甚至以此为口实发动侵略战争。
    On the pretext of these religious cases the Western powers imposed military and political pressure on the Chinese government. They put forward various unreasonable demands, compelled the Chinese government to pay indemnities, and arrested and executed innocent people.
  • 产品回购是目前流行的一种付方式。
    Product buy- back is a prevailing payment term at present.
  • 产品回购是目前流行的一种付方式。
    Product buy - back is a prevailing payment term at present.
  • 人们已经要求警方调查市议会使用公的情况。
    The police have been asked to probe into the council's spending of public money.
  • 他卖了房子靠房收入过日子。
    He sold his house and lives on the proceeds.
  • 全部货用贷支付。
    All purchases shall be financed with the proceeds of loan.
  • 同函奉上销售帐单一份,贵公司主尖收净1,260美元。
    Enclosed we wait on you with the account sale, net proceeds $ 1,260.00, to your account.
  • 以(旧货)抵购(新货)放弃或卖掉(一旧的或用过的物品),将所得项用作一购入物品的部分账
    To surrender or sell(an old or used item), using the proceeds as partial payment on a new purchase.
  • 及本人为贵方所能收回的余将迅速汇出。
    The net proceeds of the goods, and whatever balance I may receive on your account, will be remitted at the first opportunity.
  • 应付贵公司的净,暂由我公司代为保管,听候贵公司处理。我们希望贵公司对此能有所指示。
    The net proceeds due to you we hold at your disposal, and we shall be pleased to know what we can do with them.
  • 应付贵公司的净,暂由我公司代为保管,听候贵公司处理。我们希望贵公司对此能有所指示。
    The net proceeds due to you we hold at your disposal, and we shall is pleased to know what we can do with them.
  • 一般自恃自由、民主、人权信徒与媒体经常嘲笑新加坡是个芝麻绿豆小事情都要管制与动辄罚、缺乏自由、民主和人权的国家。
    Some journalists from the foreign media and people who proclaim themselves as firm supporters of freedom, democracy and human rights, often ridicule Singapore as a place with strict control over all aspects of life and where fines are imposed freely.In other words, it is a country with no freedom, democracy and human rights.
  • 产品策划涉及买方需要的定位、产品的初步设计、对产品设计是否符合买方期望的审核、产品最终规格的确定、产品商标的选择、包装式的确定以及产品售后服务事宜的决策等。
    Product planning involves identifying the buyer's needs, working up a preliminary design of the merchandise, checking to see that the product design meets the expectations of buyers , settling on the products final specifications selecting the brand name for the product, determining the type of packaging to be used, and deciding what services to offer with the product.
  • 这项活动提高了教师工资,增加了学生资助项目,设置了新的教授职位,增设了哈佛的体育设拖,另一项类似然而更广泛的筹动于1979-1984年间展开,当时的领导人是德里克·福德(1971-91),到1984年底其筹得三亿五千六百万美元。
    The Program strengthened faculty salaries,broadened student aid,created new professorships,and expanded Harvard's physical facilities. A similar but greatly expanded fundraising effort,the Harvard Campaign(1979-1984),was conducted under the leadership of Derek Bok(1971-1991)and raised $356 million by the end of l984.
  •  违反本法第六条的规定将探矿权、采矿权倒卖牟利的,吊销勘查许可证、采矿许可证,没收违法所得,处以罚
    If a person, in violation of the provisions of Article 6 of this Law, profiteers in exploration right or mining right, his exploration or mining license shall be revoked and his unlawful proceeds confiscated, and he shall be fined.
  • 期限应延长一些,比如说推迟4—5个月。
    The time of payment shall is prolong, to say four to five month.
  • 票据,答应付的书面票据。
    Write paper promising to pay money.
  • 迅速付给了我们公司很大的帮助。
    Prompt payment of bills greatly helps our company.
  • 付款期是哪天?
    What is the prompt?