中英慣用例句:
  • 您姓什麽?
    What is your family name?
  • 給你,讓我把月餅為放在大塑料口袋裏,薩其瑪放在另一個口袋裏,這樣好不好?
    Here you are. Let me put the moon cakes in the big plastic bag and Sa-qi-ma into another one, will that do?
  • 上述代碼的輸出是一個html文件,它與其他java文檔具有相同的標準格式。因此,用戶會非常熟悉這種格式,可在設計的類中方便地“漫遊”。
    The output for the above code is an HTML file that has the same standard format as all the rest of the Java documentation, so users will be comfortable with the format and can easily navigate your classes.
  • 您住在這附近嗎?
    Do you live near here?
  • 不知我是否可以給一串項鏈。
    I wonder if I may give you a necklace.
  • 不知我是否可以給一串項鏈。
    I wonder if I might give you a necklace.
  • 我沒法不註意到的項鏈。真是漂亮。
    I couldn't help noticing your necklace.It's beautiful.
  • 我沒法不註意到的項鏈。真是漂亮。
    I can not help notice your necklace. It's beautiful.
  • 如果喜歡我可以給開個圓領口。
    I can give you a round neckline if you prefer.
  • 如果喜歡我可以給開個圓領口。
    I could give you a round neckline if you prefer.
  • 我希望原諒我的疏忽大意。
    I hope you pardon me for my negligence.
  • 我希望原諒我的疏忽大意。
    I hope you will pardon me for my negligence.
  • 洽談中請多多關照。
    We'd appreciate your kind consideration in the coming negotiation.
  • 您好,尼斯先生。
    How do you do, Mrs. Ness.
  • 尼斯先生,抱歉打擾太太剛剛到了。
    Mr. Ness, I'm sorry to interrupt you, but your wife has just arrived.
  • 我常聽尼斯先生說的好話,所以我一直希望見到
    I've often heard nice things about you from Mr. Ness, so I've looking forward to meeting you.
  • 請原諒病剛好我就給你增加新的負擔,但確實沒有別人能做這項工作。
    I am sorry to impose a new burden on you soon after your ill ness, but there is no one else who is capable of doing this work.
  • 用雅黛可以使發型終日保持不變,不會有生硬的感覺,令的頭髮倍添天然光彩。
    Ador Mouse is a unique product which provides lasting style with a natural look. And it is to provide flexible hold and control, without stiffness or stick ness too.
  • 的燕窩清湯,女士。
    Your clear soup with bird's nest, madam.
  • 見到您很高興。
    Nice to see you.
  • 如果可以糾正的話,我說那不是夜鶯,而是一隻黃鸝鳥。
    If I may correct you, that is not a nightingale, but a golden orioles actually.
  • 是在這裏住了四個晚上嗎?
    Have you stayed here for four nights?
  • 您打算住多久?
    How many nights do you wish to stay?
  • “您有親戚朋友嗎?
    'Have you no relatives, no friends?
  • 不知能否讓我知道有關諾貝爾奬的一些知識。
    I wonder if you can let me know something about Nobel Prize.
  • 不知能否讓我知道有關諾貝爾奬的一些知識。
    I wonder whether you could let me know something about Nobel Prize.
  • 如果趕時間的話,我願嚮推薦通心粉或炒麵條。
    If you are in a hurry, I would recommend the spaghetti or fried noodles.
  • "在中美關係正常化進程中無疑是起了很重要的作用的,或許是中國知名度最高的美國國務卿了。
    “Dr.Kissinger,you are probably the best known U.S.Secretary of State in China.We suppose that's because you unquestionably played an important part in the normalization process of Sino? U.S.relations.
  • 諾曼先生,不符合會議規程。
    Mr Norman, you're out of order.
  • 諾曼先生,不符合會議規程。
    Mr. Norman, you are out of order.
  • 諾曼先生,謝謝將這個情況告訴我們,我嚮保證再不會出現這樣的事情。
    Thank you for telling us, Mr. Norman. I assure you it won't happen again.
  • “給添麻煩了。”“不必客氣,我樂意為你幫忙。”
    ‘Thanks for your trouble.’‘Not at all, I enjoyed it.’