夫中英慣用例句:
| - 她常常引用她丈夫的話。
She often quotes her husband. - 她衝着她丈夫大嚷大叫。
She shouted to her husband. - 她對她的丈夫很殘忍。
she treated her husband bestially. - 為(某人)找丈夫
To find a husband for. - 但是那個當初並非她自己選擇的丈夫仍然是哈瓦心裏的一根刺。
But the unchosen husband still smarts. - 同時衹能有一個丈夫。
having one husband at a time. - 他會成為一個非常好的丈夫。
He will make an excellent husband. - 而她丈夫卻絲毫沒有註意到。
Her husband had not even noticed. - 她丈夫簡直是個畜生。
Her husband was a real beast. - 她的丈夫天天喝酒。
Her husband was on the drink. - 丈夫和妻子互換了責任。
Husband and wife have reversed roles. - 我和我丈夫是蘇格蘭人。
My husband and I are Scottish. - 我的丈夫失業了。
My husband is out of work. - 千萬不要挑撥夫婦關係。
Never get between husband and wife. - 丈夫的丈夫的或與丈夫有關的
Of or relating to a husband. - 她選他為丈夫。
She chose him for her husband. - 她為她丈夫擔心。
She is uneasy about her husband. - 她把我介紹給她丈夫。
She presented me to her husband. - 儘管亞伯拉罕的藥物治療已經停上,但他情緒上的問題變的更糟了,他是活動是亢進型的,已經變得有突發暴力的傾嚮,以至於加西亞太太已經要求社會工作者,在明年他們和他們準備領養的約瑟夫一起搬回佛羅裏達去的時候,為亞伯拉罕找個新傢。
Even though Abraham's medical needs have eased, his emotional problems have worsened; he is hyperactive and has become so prone to violent outbursts that the Garcias have asked social workers to find him a new home next year when they move back to Florida with Joseph, whom they plan to adopt. - 4個月後,舉行完葬禮,在和我父親與兄弟一同落實了最後事宜之後,我返回愛達荷州。我知道我丈夫會到機場來接我。
Four months later, after the funeral and final matters were taken care of with my father and brother, I returned to Idaho where I knew my husband would be at the airport to meet me. - 魯道夫·瓦倫蒂諾是他那個時代使女性傾倒的男明星。
Rudolph Valentino was the matinee idol of his day. - 梅奇尼科夫,艾列1845-1916俄國動物學家,因在免疫學方面的發現和貢獻而與人共獲1908年諾貝爾奬
Russian zoologist. He shared a1908 Nobel Prize for discoveries and advances in immunology. - 摩門教一位古代先知在約瑟夫·史密斯面前出現並告知他關於美洲的聖史,史密斯將其翻譯過來並在1830年發表摩門教義
An ancient prophet who appeared to Joseph Smith and imparted to him a sacred history of the Americas, which Smith translated and published as the Book of Mormon in1830. - “要是他稍許體諒我一點,”她的丈夫不耐煩地叫起來了,“他就不會跳這麽多,一半也不會!
"If he had had any compassion for me," cried her husband impatiently, "he would not have danced half so much! - 我想,孔夫子當日一車兩馬,棲棲皇皇,忽而興“可以出走”之嗟,忽而發“歸與歸與”之嘆,大概也是如此吧!
I guess even Confucius is not spared this uneasy and anxious state of mind whenever he embarks on a journey. Even he could not make up his mind, sometimes saying in excitement , "Let's go, let's go. Let's depart and then chang his mind suddenly, impatiently commanding, "Let's go home, let's go home." That's such or so. - 最終導致剋林頓受到彈劾指控、耗資7300萬美元、歷時8年的白水調查案上個月終於有了結果,沒有發現剋林頓夫婦犯罪的任何證據。當然,這也又一次證實了他對指控方和媒體的不屑一顧。
Of course the news last month that the eight-year, $73 million Whitewater investigation -- which eventually led to impeachment -- turned up no evidence of criminal wrongdoing by the Clintons confirmed all over again his contempt for prosecutors and the press. - 傑夫:十六世紀時,遊泳運動已有一定的規則可循,但還衹是初步的、不完善的。
Jeff: In the 16th century, swimming already had some rules to follow. It was, however, elementary and imperfect. - 她能容忍丈夫性格上的這些小小瑕疵。
She is tolerant of the little imperfection in her husband's character. - 她能容忍丈夫性格上的這些小小瑕疵
She is tolerant of the little imperfection in her husband 's character - 我丈夫在聚會上喝多了一點,扮演的埃爾維斯·普雷斯利很具有人格化——真的博得了大傢的喝采。
My husband drank a bit too much at the party and did his Elvis Presley impersonation-it really brought the house down. - “請告訴莫洛托夫先生,我不太清楚我是否理解他這句話的含義,但如果它確實像我所認為的那樣,那請告訴他,我不願意聽。”
"Please tell Mr. Molotov I am not so sure I have understood the implication of his remark, but if he meant what I though he meant, then please tell him I take exception to that remark." - 生産奔騰(p)微處理器的英特爾公司總裁格羅夫(g)認為,新的電腦和網絡技術的結合將會對未來産業帶來十倍速的影響。
The president of Intel, producer of the Pentium micro-processors, feels that the new synergy between computers and Net technology will have multiple implications for industry of the future.
|
|
|