中英慣用例句:
  • 孩子們午餐想漢堡包和炸土豆條。
    The children want hamburger and fry for lunch.
  • 一個漢堡包,一個炸雞腿。
    I had a hamburger and a fried chicken leg.
  • 電影/音樂會完了之後,我們去漢堡包吧。
    After the movie / concert, let's go get a hamburger.
  • 他認為他衹該牛排,所以他瞧不上漢堡包。
    He thinks he should only get steak, and he turns up his nose at hamburger.
  • 傑剋認為他應該非牛排不可,所以對漢堡包就不屑一顧。
    Jack thinks he should only get steak, and he turns up his nose at hamburger.
  • 你的聊天方式就像狼吞虎咽地漢堡包一樣:快捷高效率地就完事了。
    Your version of discussion is like scoffing a hamburger: it's fast, efficient and gets the job done.
  • 7.堅果一把花生、一些開口核桃——多這類堅果的好處可不少。
    7.Go Nuts A handful of peanuts, a few chopped walnuts, pecans -- there's good reason to enjoy them more often.
  • 在這樣一群人中,個子小虧。
    Being small is a handicap in a crowd like this.
  • 父輩們的苦耐勞、勤勞上進的民風使他耳濡目染,吉林師範學校畢業後張紹傑留校任教。
    Zhang's father's generation wasn't afraid of handwork. And they influenced Zhang. After he got a certificate from Jilin Normal, he took a teaching post there.
  • 食客經常到別人那兒飯的人;食客或寄生者
    One who frequents another's table; a hanger-on or parasite.
  • 若是再添一個閑飯的,我們的負擔就未免太重了。
    It is rather too much to have another hanger-on on our backs.
  • 他從來不吃肉。
    He hardly ever eats meat.
  • 海員常的肉、蔬菜和硬面餅做成的燉菜。
    a stew of meat and vegetables and hardtack that is eaten by sailors.
  • 他邀請我和他一塊些罐燜野兔。
    He invited me to eat some jugged hare with him together.
  • 早餐想野兔肉,頭晚就須去捕捉。
    He that will have a hare to breakfast must hunt overnight.
  • 哈羅德自從上次來這裏之後發胖了,他必須少糕點和糖。
    Harold has put on flesh since he was here last. He'll have to cut down on cakes and sugar.
  • 兔子了哈裏斯夫人的鬱金香,她氣得發瘋。
    Mrs Harris was mad as a wet hen when the rabbits ate her tulips.
  • 收割者工作了一整天,回來後狼吞虎咽地大了一頓。
    The harvesters worked into the evening and then came in and ate like horses.
  • 她還沒有吃藥,對嗎?
    She has not taken her medicine, has she?
  • 倘使沒了信義,這世上就不會有生活;我們連肉丁雜燴也不能得安安樂樂了。
    If it wasn't for faith, there would be no living in this world; we couldn't even eat hash with any safety.
  • 比賽結束以後,約翰和他的朋友到街角的一傢小店去東西。
    John and his friends went to a hash house around the corner after the game.
  • 倘使沒了信義,這世上就不會有生活;我們連肉丁雜燴也不能得安安樂樂了。
    If it was not for faith, there would be no living in this world; we could not even eat hash with any safety.
  • 倘使沒了信義,這世上就不會有生活;我們連肉丁雜燴也不能得安安樂樂了。
    If it were not for faith, there will be no living in this world; we can not even eat hash with any safety.
  • 煮半熟的捲心菜頭,挖出菜心,填充一些牛肉細絲或火腿,然後烘焙;蘸番茄和幹酪沙司
    parboiled head of cabbage scooped out and filled with a hash of chopped e.g. beef or ham and baked; served with tomato or cheese sauce.
  • 使這孩子東西,真要費九牛二虎之力。
    It's a real hassle to get this child to eat.
  • 她狼吞虎咽地把飯完。
    She finished the meal with unceremonious haste.
  • 他匆忙地把飯了下去。
    He swallowed the food hastily.
  • 她匆匆吃了午飯.
    She made a hasty lunch.
  • 他匆匆吃了午飯。
    He made a hasty lunch.
  • 你吃過午飯了嗎?
    Have you have your lunch?
  • 我們過早飯了,但他們還沒
    We have have breakfast, but they have not have it yet.
  • 我吃夠了甜食。
    I have have enough of sweet food.