兰中英惯用例句:
| - 在这里我要说的是:印尼本族人和印尼华族人的社会分工早就在本世纪前由荷兰总督vandercoen定下来的。
The Chinese Indonesians were deprived of land-ownership rights. What I am saying is that the division of labor between Indonesian natives and Chinese Indonesians had been set by Dutch governor van der Coen in the last century. - 在新英格兰,室外游泳池只能在夏天使用,但室内游泳池能终年使用。
In New England an out door pool can be used only in the summer but an indoor pool makes swimming a year-round sport. - 利物浦英格兰西北部的一个自治城市,位于默西河汇入爱尔兰海的入海口。8世纪后期古代斯堪的纳维亚人首先殖民于此,1207年利物浦从国王约翰那里获取特权。今天它是高度发达的重要港口。人口518,900
A borough of northwest England on the Mersey River near its mouth on the Irish Sea. First colonized by Norsemen in the late eighth century, Liverpool received a charter from King John in1207. Today it is highly industrialized and a major port. Population,518, 900. - 费兰克和库克认为,美国实际上正在经历两种普遍的不平等。
America is really experiencing an increase in two broad kinds of inequality, Frank and Cook suggest. - 翌日,美国总统富兰克林·罗斯福对国会和美国人民发表演说,称12月7日为国耻日。
"The next day, December 8, the president of the United States, Franklin D. Roosevelt, addressed Congress and the American people, calling December 7 ""a date which will live in infamy""." - 尽管兰德韦伯对这种技术将来可以达到100%准确率的能力持乐观态度,但是她与其他研究人员很快就指出,与传统运算方法相比,他们研究的课题还处于刚刚起步的阶段,而且对于许多应用领域来说,硅材料制成的微芯片总是会略胜一筹。
Although Landweber is optimistic about the ability of the technique to find the right answers with 100 percent accuracy in the future, she and other researchers are quick to point out that the field is in its infancy compared with conventional computing methods and that for many applications, siliconbased microchips will always be better. - 北美的一种野生兰,具有粉红色的十分美丽的花,有一个膨大、囊状的唇。
pale pink wild orchid of northeastern America having an inflated pouchlike lip. - 当弗兰肯斯坦博士制造出一个怪物之后,他就为是否应该让这个怪物繁殖后代这一伦理问题所困扰:"为我个人的利益,我是否有权力让世世代代都遭殃?"这类问题需要我们建立新的伦理观吗?。
When Dr.Frankenstein made his monster,he wrestled with the moral issue of whether he should allow it to reproduce:“ Had I the right,for my own benefit,to inflict the curse upon everlasting generations?” Will such questions require us to develop new moral philosophies? - 澳大利亚和新西兰指澳大利亚和新西兰,通常为非正式用法
Australia and New Zealand. Usually used informally. - (英)地方法院曾经在英格兰某些城市开设的法庭,现在仍不定期地在伦敦开设
A court formerly held in some English cities and still held infrequently in London. - 真实故事:与aol通信方面的负责人琼o菲兰路娃(jeanvillanueva)即现在的凯斯夫人的交往也许可以解释他较少时间停留在办公室和aol如何将人们团结起来的原因。
True story: Affair with Jean Villanueva, then AOL communications chief, now the new Mrs. Case, could be a sign either of how infrequently he strays from the office or of how AOL brings people together. - 埃兰人埃兰本地人或居民
A native or inhabitant of Elam. - 格兰特又一次被困在基因克隆恐龙出没的孤岛上,此时他终于得知了他被邀参加此行的真正原因。
Once again stranded on an island inhabited by genetically cloned dinosaurs,Grant finally discovers his hosts' true reason for inviting him on this journey. - 美国科学促进协会研究遗传基因改造伦理问题的小组负责人马克·弗兰克尔说:“每个人都对此非常好奇。”
"Everyone was intrigued by this," says Mark Frankel, who headed a panel convened by the American Association for the Advancement of Science to consider the ethics of inheritable genetic modifications. - 他们无视于《可兰经》的教义,即“不要因为憎恨他人的心理,犯下背离正义的罪行。”
They showed a shallow understanding of Islam when they disregarded the Qur'anic injunction that says: “O you who have attained faith! …Never let hatred of anyone lead you to the sin of deviating from justice. ” - 位于美国罗德艾兰州的大西洋的一个深海湾。
a deep inlet of the Atlantic Ocean in Rhode Island. - 苏格兰和爱尔兰用来指海洋的狭长的海湾,尤其是几乎被陆地包围的海湾。
a long narrow inlet of the sea in Scotland (especially when it is nearly landlocked) and in Ireland. - 瓦士湾英格兰中东部附近的北海一海湾。瓦士湾有一人工开挖的通往金斯林的航道
An inlet of the North Sea off east-central England. The Wash has a dredged ship channel that leads to King's Lynn. - 里士满市加利福尼亚西部的一个城市,位于旧金山海湾,奥克兰的西北偏北。是一个港口及工业中心。人口87,425
A city of western California on an inlet of San Francisco Bay north-northwest of Oakland. It is a port and industrial center. Population,87, 425. - 达沃菲律宾棉兰老岛东南岸的一个城市,濒临达沃湾,太平洋的一个小港,达沃是一个主要的港口和商业中心。人口270,600
A city of southeast Mindanao, Philippines, on Davao Gulf, an inlet of the Pacific Ocean. Davao is a major port and commercial center. Population,270, 600. - 英格兰队在最初几局里获300分.
England made 300 runs in their first innings. - 森林和湖水赋予了现代艺术灵感,而它们清新的色彩也赋予了与自然融为一体的芬兰人深沉的性格。
The forests and waters inspire contemporary works of art;and the meditative soul of the Finns,who blend in with nature,is nourished by these fresh colors. - 英格兰湖区的美景给了华兹华斯灵感而创作出他最伟大的诗篇.
The Lake District scenery inspired Wordsworth to write his greatest poetry. - 兰(州)西(宁)拉(萨)通信光缆铺设完毕。
Installation of the Lanzhou-Xining-Lhasa optical cable line was completed. - 如果你稍有耐心,可去超市买速熟食品,例如速熟早餐、速熟汤、速熟老饭、速溶咖啡,甚至还有速熟土豆,这些只要用热开水一泡即可食用,另外还有范样繁多的冷冻食品,从最简单的美国食品到各国的风味食品,如中国、法国、日本、意大利、甚至波兰等国的食品也应有尽有。
With a little patience, you can go to the supermarket and buy instant foods that take a little time to prepare-instant cereals, instant soups, instant rice, instant coffee, even instant potatoes all of which require only boiling water, or frozen dinners available in infinite choices, simple American fare or Chinese, French, Japanese, Italian, even Polish. - 大厅四周,沿着高墙厚壁,门与门之间,窗与窗之间,柱与柱之间,摆着一长列从法拉蒙①以下的法兰西历代君王的塑像;
Ranged along the lofty walls, between the doors, between the windows, between the pillars, is the interminable series of statues of the rulers of France from Pharamond downward; - 巴邻帝,巨港印度尼西亚的城市,位于苏门答腊岛东南部。在17和18世纪它是印度王国的权力中心,在1617年它成为荷兰的贸易港并且后来紧接着被英国占领。人口787,187
A city of Indonesia on southeast Sumatra Island. Center of a powerful Hindu kingdom in the seventh and eighth centuries, it became a Dutch trading post in1617 and was later occupied intermittently by the British. Population,787, 187. - 和英国记者贝特兰的谈话
INTERVIEW WITH THE BRITISH JOURNALIST JAMES BERTRAM - 这些年虽然我与格兰特先生常在社交场所碰头,但是和他并没有很深的交情。
I don't know Mr.Grant very intimately, though we have been rubbing elbows at various social occasions over the years. - 忠诚于她勇敢无畏的苏格兰之心——亨利·劳德。
leal to the core of her intrepid Scottish heart- Harry Lauder. - 默多克,(简)伊里斯生于1919爱尔兰裔美国作家,其深奥而且带有哲理性的小说包括在网下(1954年)和海,海(1978年)
Irish-born writer whose intricate and philosophical novels include Under the Net(1954) and The Sea, the Sea(1978). - 希特勒入侵波兰。 自此, 第二次世界大战爆发。
The Second World War was brought about by Hitler's invasion of Poland.
|
|
|