中英惯用例句:
  • 其他一些环境监测站正在建,以逐步形成全区环境监测网。
    Other monitoring stations are being constructed so as to gradually form a region-wide environmental monitoring network.
  • 约翰把所有的财产送人成为一名道士。
    John gave all his possessions away and became a monk.
  • 僧侣或女居住的小房子。
    small room is which a monk or nun lives.
  • 他放弃了成功的事业及奢侈的生活而去当道士。
    He left his successful business and life of luxury to become a monk.
  • 他接受过道士的严格训练。
    he had been trained rigorously by the monks.
  • 安德洛墨达塞弗斯和卡西欧匹亚的女儿,其丈夫珀斯曾把她从海妖手里救出
    The daughter of Cepheus and Cassiopeia and wife of Perseus, who had rescued her from a sea monster.
  • 我们在一周的工作日里遵守道德并非最佳办法,这会使之在星期天缺乏维的。
    It is not best that we use our morals weekdays; it gets them out of repair for Sunday.
  • 读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。
    Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to contend. Abeunt studies in mores.
  • 切列波维茨苏联欧洲部分中北部城市,位于莫斯科以北。市中心有建于14世纪的道院。人口299,000
    A city of north-central European U.S.S.R. north of Moscow. It grew around a monastery established in the14th century. Population,299, 000.
  • 政府每年还拨专款用于维重点寺院教堂,仅1999年中央政府就拨款760万元人民币用于重乌鲁木齐的洋行大寺、伊宁拜图拉清真寺、和田加麦大寺。
    Every year, the government allocates specialized funds for the maintenance and repair of the key mosques, monasteries and churches. In 1999 alone, 7.6 million yuan was allocated by the central government for the reconstruction of the Yanghang Mosque in Urumqi, the Baytulla Mosque in Yining and the Jamae Mosque in Hotan.
  • 〔1〕旧中国农村中有许多的公共土地。有些是政治性的,例如一些区乡政府所有的土地。有些是宗族性的,例如各姓祠堂所有的土地。有些是宗教性的,例如佛教、道教、天主教、伊斯兰教的寺、观、教堂、清真寺所有的土地。有些是社会救济或者社会公益性的,例如义仓的土地和为桥补路而设置的土地。有些是教育性的,例如学田。
    [1] There were various forms of public land in China's rural areas -- land owned by the township or district government, by the ancestral temple of a clan, by a Buddhist or Taoist temple, a Catholic church or a mosque, or land whose income was used for public welfare purposes such as famine relief, or the building and maintenance of bridges and roads, or for educational purposes.
  • 国家投入大量资金用于维少数民族地区具有重要历史、文化价值的寺庙和宗教设施。
    In addition, the State has made huge investments in the maintenance and reconstruction of temples, mosques and other religious facilities of important historical and cultural value in ethnic-minority areas.
  • 最近你是否清扫过房屋、整过草坪或依偎过小猫?
    Did you recently clean the house, mow the lawn or snuggle your new kitten?
  • 你非要现在补不可吗?“我宁可早补,免得今后麻烦。”
    "Must you mend that mow?" "I prefer to, a stitch in time saves nine."
  • 本周你有些空闲时间,你为我剪草坪也是理所当然的。
    You've got some spare time on your hands this week. It wouldn't hurt you to mow my lawn for me.
  • 这块旧表只是闹着玩。
    I'm just mucking about this old watch.
  • 用于饰或说明其中包含多个接口端口的设备,例如,该术语可用于说明具有连接多个dte的设施的调制解调器。
    Pertaining to a device containing multiple interface ports; for example, the term is applied to a modem with facilities for connecting multiple DTE's.
  • 的宗教;不考虑细节的自然推理法
    Muscular religion; muscular reasoning that does not take the details into account.
  • 要我修一修胡子吗?
    Shall I trim your mustache?
  • 老修道院的神秘围地
    The mysterious precincts of the old monastery.
  • 敦煌守护者们的又一项繁难使命,便是加固和整这些摇摇欲坠的"危房"。用各类ps系列的浆料对大小裂隙进行灌注,用数十米的锚索将崩裂的岩石重新钉在崖体上。
    Another challenging mission for the guardians of Dunhuang it is to strengthen and repair these tottering "risky houses", by pouring sizes of different PS series into big and small cracks and nailing cracked rocks back into rock masses again using dozens of meters of cables.
  • 全村强烈反对在附近建机场的计划.
    The whole village is up in arms about the proposal to build an airport nearby.
  • 要不要把两边齐?
    Shall I neaten up the side?
  • 剪得很好的,裁剪得很整齐的;尤其是过分整洁的。
    well-groomed and neatly tailored; especially too well-groomed.
  • 你要了解目标学校的详情以便能够按照学校的需要改申请。
    You need to find out details for your target schools so you can tailor application according to their needs.
  • 我的车需要修理。
    My car needs repairing.
  • 这台计算机需要修理
    This computer needs repairing.
  • 这所房子需要修理。
    This house needs repairing.
  • 这中间有许多是责任事故,包括机车车辆维方面的责任事故。
    Many of the accidents were caused by negligence, including negligence in maintaining rolling stock.
  • 因此当仅使用sortbyname饰符时,同名的返回条目将按时间先后排序,从最老的到最新的。
    This causes sortByName elements to be sorted within name by date, newest to oldest.
  • 因此当仅使用sortbyname饰符时,同名的返回条目将按时间先后排序,从最老的到最新的。
    This causes sortByName elements to be sorted within name by date, oldest to newest.
  • 补所有小洞的繁琐工作
    the niggling job of mending all the small holes