中英慣用例句:
  • 我再說一遍: 跑道尚未暢通, 不起飛.
    I repeat: the runway is not clear for take-off.
  • 我怎樣纔把鐵門上的銹除掉呢?
    How can I remove the rust from the iron door?
  • 在發情期間,公鹿可很易怒。
    During the rut, the male deer can be very irritable.
  • 衹有經歷過悲痛的人才瞭解幸福的滋味。
    To know happness one must first experience sadness.
  • 這種藥膏治療輕微燒傷。
    The salve will heal slight burns.
  • "然而,生活在農場上就不這樣說了。"
    "The same cannot be said about living on farms, however."
  • 貴公司的紙張如保證符合我方要求,而且價格合理,可否提供樣品?
    Can you send us samples of paper that you can guarantee in this respect, and that will also be reasonable in price?
  • 政府現在急欲削減該項逆差,乃以經濟製裁威脅日本。最後令(美國)再也不容忍的事件就是:摩托羅拉公司未爭取到較大的日本手提電話市場。
    The Administration is now threatening economic sanctions against Japan in a desperate attempt to reduce that deficit. The [last] straw that broke the camel's back was the failure of the Motorola Co. to win a large share of the Japanese cellular phone market.
  • 這項答復未使他完全滿意。
    The answer was not quite satisfactory to him.
  • 如果你現在存錢的話,你不久就買小汽車了。
    If you save now, you will be able to buy a car soon.
  • 我可溺死了,若非他救了我。
    Had he not saved me, I might have been drowned.
  • "為了我的職業名譽,"薩剋斯頓先生說,"我在接案子時特別謹慎。越是有可導致窘境的案子,我越不想接手。"
    "For the sake of my professional reputation, " said Mr Saxton, I am very careful about accepting a case. The more it looks like a Queer Street, the more I an inclined to leave it alone.
  • 他被法庭判為無罪,那就是說,法庭依法律不定他的罪。(縮寫為: i.e.)
    He was found innocent in the court, that is to say, the court could not convict him legally.
  • 隔着墻聽見他在電話裏說了些什麽。
    I could hear what he was saying on the phone through the partition.
  • 凡人皆有得意之日”,是一個諺語,意思是說每個人都有他做得好的機會。
    ‘Every dog has his day’ is a saying, meaning that everyone gets his chance of doing well. “
  • 那噪音簡直把人逼瘋.
    The noise would drive anyone scatty.
  • 風景優美,非文字所形容。
    The scenery is too beautiful for words.
  • 要是我們處於那動物的上風位置, 它就聞到我們的氣味.
    If we're upwind of the animal it may smell our scent.
  • 我們已掌握了一條可導致重要發現的綫索。
    We are on the scent of an important discovery.
  • 他原本按預定進度做完這件事的,但不知怎地卻落後了。
    He could have finished it on schedule, but somehow he fell behind.
  • 剩下這麽少的時間,我想我不按時完成。
    There is so little time left that I don't think I can finish it as scheduled.
  • 這些艱深的學術講演他不完全聽懂。
    He could not fully understand these involved scholarly lectures.
  • 那個人免受懲罰,因為法庭不證實對他的指控。
    The man got off scot free when the charges against him couldn't be proved in court.
  • 他四處尋找,看看找到些什麽。
    He scouted around to see what he could find.
  • 要往上爬很長一段路纔到達山頂呢!
    It's quite a scramble to get to the top of the hill!
  • 我馬上就給你炒點雞蛋.
    I can easily whip you up some scrambled eggs.
  • 你不永遠護住自己的子女,不讓他們接觸現實生活。
    You can't screen your children from the real life forever.
  • 我使勁擦這個污跡,看將它去掉。
    I scrubbed hard at the stain to see if I could get it off.
  • 你求職去面試不這邋裏邋遢的!
    You can't go to a job interview looking so scruffy!
  • 我們聽見老鼠在墻裏亂跑。
    We could hear the mice scurrying about in the walls.
  • 人不能與世隔絶.
    You can't seclude yourself from the world.
  • 我們尋求這個問題的答案,可是沒找到。
    We sought an answer to the question, but couldn't find one.