中英惯用例句:
  • “我连拖脚走都不行。
    “I could barely shuffle.
  • 别拖着脚走路。
    Do not shuffle your feet!
  • 走路时不要拖着走。
    Do not shuffle when you walk.
  • 别拖脚走路,把脚提起来。
    Don't shuffle, lift up your feet.
  • 你为什么坐的时候要把脚在地上蹭来蹭去呢?
    Why do you often shuffle when sitting?
  • 他的桌上放混杂的文件。
    On his desk was a shuffle of papers.
  • 他拖脚走出了房间;我们听到他拖脚走下大厅。
    he shuffled out of the room; We heard his feet shuffling down the hall.
  • 由于受伤的胳膊被包扎,他只得笨拙地穿衣脱衣。
    With his wounded arm bound up, he had to shuffle into or out of his coat.
  • “相反的,不快乐的人总是拖脚,步子很小,走得很慢,一幅没精打采、萎靡不振的样子。”
    "In contrast, unhappy people shuffle their feet, take tiny steps, walk slowly, and slouch."
  • 他们拖懒洋洋的步子走向学校。
    They shuffled off to school.
  • 老人拖步子向他的房间走去。
    The old man shuffled off to his room.
  • 孩子们没精打采地拖脚步上学去了。
    The children shuffled off to school with little enthusiasm.
  • 如果你想要知道,如何使人远远躲开你,背后笑你,甚至轻视你上」里有个很好的办法。你永远不要仔细听人家讲话,不断的谈论你自己。如果别人正谈一件重要事情时,你发现有你自己的见解,不等对方把话说完,马上就提出来。
    If you want to know how to make people shun you and laugh at you behind your back and even despise you,here is the recipe: Never listen to anyone for long. Talk incessantly about yourself.
  • 横风航驶风横吹时行船
    To sail with the wind abeam.
  • 没有百叶窗或百叶窗开的。
    not provided with shutters or having the shuttered open.
  • 窗板被风吹得来回作响,我们用钉子把它反钉在墙上了。
    The shutter kept banging to and fro in the wind, so we nailed it back against the wall.
  • 与此同时,绑架带来的感情上的压力大大地折磨艾莉丝,彼得被劫之前两人婚姻中的芥蒂也扩展了。
    Meanwhile,the emotional stress of the kidnapping has taken its toll6 on Alice,magnifying the uneasiness that existed in their marriage before the abduction.
  • 树枝在风中砰砰地打百叶窗。
    The branches thumped the shutters in the wind.
  • 我们对自己承认某些事情,把锁的抽屉、柜子和封闭的房间打开,让光射进来。
    We admit certain things to ourselves. We open the locked drawers, closets and shuttered rooms, and we let in the light.
  • 航天飞机太平无事地陆了。
    the space shuttle landed uneventfully.
  • 那架航天飞机正在陆。
    The space shuttle is touching down.
  • 肠系膜任一种将小肠和腹腔后壁联结起来的腹膜,尤指包被空肠及回肠的这种腹膜
    Any of several folds of the peritoneum that connect the intestines to the dorsal abdominal wall, especially such a fold that envelops the jejunum and ileum.
  • 羽毛球飞突然掉下来,窜入我的球场。
    The shuttlecock stopped short in its flight and plunged down into my court.
  • 怕羞的小男孩退缩不肯上前来见我们。
    The shy little boy held back from meeting us.
  • 开了几次口之后,摩西怯生生地问道:“你相信婚姻是上天注定的吗?”。
    After several attempts at conversation, Moses shyly asked," Do you believe marriages are made in heaven?"
  • “好的。”我害羞地回答说,已经在想该怎样穿过马路,祖父当然会跟我一块。
    " Okay," I replied shyly, already wondering how I would get across the street. Surely Grampy was going to come with me.
  • 脸上带害羞的微笑,穆罕默德说道:"如果你问她们什么样的男人符合她们的条件,她们的回答都一样:白人,有房子,年龄50岁左右。
    "When you ask them what sort of guy they want, they all say the same thing: white, with a house, aged about 50 ," he said, smiling shyly.
  • y形接头;连接的灭火水龙管道。
    a Y-shaped siamese joint; siamese fire-hose lines.
  • 除非有大人或至少一个哥哥或姐姐陪,我从未被允许穿过那条街。
    A street that I was never allowed to cross unless accompanied by an adult, or at the very least, an older sibling.
  • 尾铗一种形如钳子的可移动附属物,附在某些昆虫腹部的后端,比如蠼螋
    A pincerlike pair of movable appendages at the posterior end of the abdomen in certain insects, such as earwigs.
  • 就是那多年分居,不相闻问的四孙舍、六孙舍,此时为兄弟的情分,也不得不出来排解。
    Although 4th and 6th Sun-she had lived apart from them for many years, for the sake of their sibling they had no choice but to come and help settle the matter.
  • 我们都会笑说:“是‘cornflakes’。”爸爸就会对我们傻笑,让我们觉得他可爱极了。
    my siblings and I always laugh and say “It’s corn.”