中英惯用例句:
  • ,科学家并不是要鼓励父母买小宠物来预防孩子过敏。他们只是认为已经养宠物的家庭没有必要放弃心爱的宠物。
    And while researchers are not encouraging parents to buy dogs or cats just to reduce a child's allergy risk, they say if a family already has one or more animals, there's no need to get rid of them.
  • 完善自资源有偿使用和资源更新的经济补偿制度,提高资源综合利用率和经济效益,遏制资源破坏性开发,缓解人口和经济增长同资源有限性之间的矛盾。
    Measures should be taken to improve the economic compensation system for paid use of the natural resources and the renewal of resources, enhance the comprehensive use rate of resources and economic profits, stop the destructive exploitation of natural resources, alleviate the controversy between the explosive population, the economic growth and the limitation of the resources.
  • 随着沿海地区经济的迅速发展、人口的逐步增加和海洋开发规模的不断扩大,中国海洋环境保护和减灾工作面临的形势依严峻。
    The rapid economic growth and steady population increase in the coastal areas, coupled with the constant expansion of marine exploitation, mean that China continues to face problems of marine environmental protection and disaster alleviation.
  • 二十一世纪初中国扶贫开发面临的难点和比较突出的问题是:第一,虽贫困人口的收入水平明显提高,但目前中国扶贫的标准是低水平的。
    The main difficulties and problems for China in the early period of the 21st century in the field of poverty alleviation are as follows: First, though the income of the poverty-stricken people has been obviously improved, the current standard for poverty relief in China is very low.
  • 在黑巷里歹徒们突攻击他。
    The thugs jumped him in a dark alley.
  • 她一个人在一条空巷行走时忽间四周冒出几个年轻人。
    "When she walked alone in a narrow alley, suddenly out of the blue she found several young men around her."
  • 他朝大路跑去,见到警车时立即停了下来,后折身转回胡同里去了。
    He ran down towards the main road, stopped short when he saw the police car and doubled back up the alley.
  • 同盟国的意见仍分歧。
    They allies are still apart..
  • 他们协力使其行之有效,而这是一种捉摸不定的风格,不仅使华盛顿政界,而且使盟友和敌人都感到不安。
    Together they made it work,but it is an unpredictable style and it disturbed political Washington as well as allies and foes.
  • ,为达到这种灵活性,必会付出一定的代价:在堆里分配存储空间时会花掉更长的时间!
    Of course there’s a price you pay for this flexibility: it takes more time to allocate heap storage than it does to allocate stack storage (that is, if you even could create objects on the stack in Java, as you can in C++).
  • 1990年,全民所有制单位的自科学技术人员达1986年2月成立了国家自科学基金委员会,共接受科研项目的申请34847项,申请资金金额23.1亿元。
    In 1990, state-run units employed a total of 10.808 million natural scientists and technical workers, 24.4 times more than the 1952 figure of 425,000. The State Commission of Natural Science Foundation has since its establishment in February 1986 accepted 34,847 applications for scientific research projects which call for a total allotment of 2.31 billion yuan.
  • 后我们分为小组来执行分配给我们的任务。
    Then we divided ourselves into small groups to carry out our allotted tasks.
  • 仍然有吸引力的魅力
    Charms that still allure.
  • 另外还有一处,写得实在可爱有趣,作者曰:“煮字可疗饥”,这一句本来是“煮字不疗饥”语出黄庚的诗,但作者却把这“不疗饥”改作“可疗饥”,这当只有书迷才能体会的吧,幽默极了。
    There is another lovely and interesting quality in the poem. The poet says, "Words, like food when cooked can satiate our hunger state."The origin of this allusion is "Words (when cooked) cannot satiate our hunger ".(first used in huanggeng's poem) By just a twist, father transforms the word "cannot" into the word "can". Only someone who is steeped in literary learning can perform a trick like this, and with a touch of humor.
  • 黄色软金属元素,有延展性,主要以天金块形式出现于岩石中或作为冲积沉淀物,与大部分化学物质不发生反应,但会被氯和王水侵蚀。
    a soft yellow malleable ductile (trivalent and univalent) metallic element; occurs mainly as nuggets in rocks and alluvial deposits; does not react with most chemicals but is attacked by chlorine and aqua regia.
  • 在抗日时期内,他们不但和大地主大资产阶级的投降派有区别,而且和大资产阶级的顽固派也有区别,至今仍是我们的较好的同盟者。
    In the present war, it differs not only from the capitulationists of the big landlord class and big bourgeoisie but also from the big bourgeois die-hards, and so far has been a fairly good ally of ours.
  • 贫农是没有土地或土地不足的广大的农民群众,是农村中的半无产阶级,是中国革命的最广大的动力,是无产阶级的天的和最可靠的同盟者,是中国革命队伍的主力军。
    They are the broad peasant masses with no land or insufficient land, the semi-proletariat of the countryside, the biggest motive force of the Chinese revolution, the natural and most reliable ally of the proletariat and the main contingent of China's revolutionary forces.
  • 他说这个世界曾经只是一团浓雾,全能的上帝把手指伸入雾中,开始慢慢转动,后速度越来越快,最后把浓雾旋转成一个实心火球。
    He said that this world was once a mere bank of fog, and that the Almighty thrust His finger into this bank of fog, and began slowly to move His finger around, increasing the speed until at last he whirled this bank of fog into a solid ball of fire.
  • 不;一点也不;几乎相反
    Certainly not; almost the opposite
  • 向善的倾向是在人性中印得很深的;怎样深法?就是如果这种倾向不发向人类,也要及于别的生物的;这可由土耳其人见之,土耳其人是一种残忍的民族,而他们对待禽兽却很仁慈,并且施舍及于狗和鸟类。
    The inclination to goodness is imprinted deeply in the nature of man: in so much, that if it issue not towards men,it will take unto other living creatures: as it is seen in the Turks, a cruel people,who nevertheless are kind to beasts, and give alms to dogs, and birds.
  • 他认为,美国应保持超态度。
    The United States should, he argues, attempt to remain aloof.
  • 离群的不友好的,不爱交往的;超离群的
    Not friendly or sociable; aloof.
  • 带着超的尊严站在一旁
    Stood apart with aloof dignity.
  • 的,不偏不倚的不含感情因素的,不含个人偏见的
    Marked by an absence of emotional involvement and an aloof, impersonal objectivity.
  • 当地的贵族和专业人士都对学校持冷漠的态度,虽学校非常乐意地接收了他们的孩子去读书。
    the local gentry and professional classes had held aloof for the school had accepted their sons readily enough.
  • 她那突的、令人疏远的超态度。
    her sudden alienating aloofness.
  • 我把广告写在一个旧信封的背面,后大声地读了一遍看写得是不是那么回事。
    I wrote out the advertisement on the back of an old envelope and read it aloud to see if it made sense.
  • 换句话说,当某人处于清醒的状态,呈现β脑电波模式时,在这个人的大脑中依存在着α脑电波、θ脑电波和δ脑电波的成分,尽管这些脑电波可仅出现在很轻微的活动水平上。
    In other words, while somebody is in an aroused state and exhibiting a beta brainwave pattern, there also exists in that person's brain a component of alpha, theta and delta, even though these may be present only at the trace level.
  • 达沃斯--欧洲最高的阿尔卑斯山度假胜地,掩映在未受破坏的自美景中,层峦叠嶂,嵯峨壮观;城镇虽小,可各种舒适便利一应俱全。
    Davos--the highest Alpine resort in Europe--offers all the amenities of a small town,while nestling in landscape of unspoilt natural beauty and marvellous mountain splendour.
  • 我特爱看高山滑雪,从数千米的雪山上起飞,人像长了翅膀一样自由翱翔,忘却了一切,全心投入大自的怀抱,真是太妙了!
    I love to watch the alpine skiing. Fly-ing off from the Snow Mountain, which is tens of thousand of meters,people fly freely as if they have grown wings. They forget everything and plunge themselves into the nature whole-heartedly. It is terrific!
  • 去阿尔卑斯山旅游时竟碰见了一位过去的老同学,谁想到这么巧,真是“天涯原咫尺,到处可逢君。”
    Who would have thought I would bump into an old schoolmate on a trek up the Alps. The world is but a small place after all.
  • ,谈话也是很重要的。
    But conversation is also important.