居中英惯用例句:
| - 散居在外的犹太人机构或团体在巴勒斯坦或现代以色列之外的犹太人机构或犹太人团体
The body of Jews or Jewish communities outside Palestine or modern Israel. - 以色列与约旦之间、约旦河以西的一片区域;主要居民是巴勒斯坦人。
an area between Israel and Jordan on the west bank of the Jordan river; populated largely by Palestinians. - 今天3位女孩对同学们讲的是住在加沙的一名妇女和她的4个孩子,当他们的驴车碾过加沙城南部一个山冈时,触上了以色列人在其居住区附近埋的地雷,他们全都被炸死了。
Today three girls talked to their classmates about a woman in Gaza and her four children,all of whom had been killed when their donkey cart rolled over an Israeli mine near an Israeli settlement in the dunes south of Gaza City. - 1972年9月5日黎明,在10000名运动员居住的慕尼黑附近的奥运村里,一伙“黑色九月”阿拉伯游击队员闯入以色列运动员的住地。
At dawn on September 5th, 1972 a band of "Black September" Arab guerrillas broke into the Israeli building in the Olympic village near Munich where 10, 000 athletes were staying. - 比亚埃尔莫萨墨西哥东南的一城市,位于特万特佩克地峡东部。是在16世纪奥尔梅克聚居地附近建成的。人口158,216
A city of southeast Mexico east of the Isthmus of Tehuantepec. It was founded in the16th century near the site of an Olmec settlement. Population,158, 216. - 坎帕尼亚意大利南部靠近第勒尼安海的一个地区。在古代,主要由意大利部落、希腊殖民者、埃特鲁斯坎人和桑尼特人居住,公元前4世纪时被罗马人攻克。坎帕尼亚在1860年作为那不勒斯王国的一部分加入了意大利联邦
A region of southern Italy on the Tyrrhenian Sea. Inhabited in ancient times by Italic tribes, Greek colonists, Etruscans, and Samnites, it was conquered by Rome in the fourth century b.c. Campania joined Italy in1860 as part of the kingdom of Naples. - 意大利的本地人或者居民。
a native or inhabitant of Italy. - 威尼斯人意大利威尼斯的本地人或居民
A native or inhabitant of Venice, Italy. - 我的一个邻居大吃大喝,在两星期内体重增加了二十磅。
A neighbor of mine went on an eating jag and gained twenty pounds in two weeks. - 牙买加的本地人或居民。
a native or inhabitant of Jamaica. - 属于或关于牙买加(岛屿或国家)或其居民的。
of or relating to Jamaica (the island or the country) or to its inhabitants. - 珍妮特和约翰还没有订婚,但我想他俩在同居了。
Janet and John are not engaged but I believe they are sleeping together. - 一个日本本地人或者居民。
a native or inhabitant of Japan. - 爪哇人爪哇本地人或爪哇的居民,尤指占爪哇人口绝大多数的操爪哇语的人
A native or inhabitant of Java, especially a member of the Javanese-speaking majority population. - 她告别家人,移居纽约,并在alanjaylerner和frederickloewe创作的“我的丽人”中扮演elizadoolittle的角色。
She leaved her family to move in New York. She also performed the role of Eliza Doolittle in the production "My Fair Lady" of Alan Jay Lerner and Frederick Loewe. - 第二十条 单位因发生事故或者其他突然性事件,排放和泄漏有毒有害气体和放射性物质,造成或者可能造成大气污染事故、危害人体健康的,必须立即采取防治大气污染危害的应急措施,通报可能受到大气污染危害的单位和居民,并报告当地环境保护行政主管部门,接受调查处理。
Article 20 Any unit that, as a result of an accident or any other exigency, discharges or leaks toxic or harmful gases or radioactive substances, thereby causing or threatening to cause an accident of atmospheric pollution and jeopardize human health, must promptly take emergency measures to prevent and control the atmospheric pollution hazards, make the situation known to such units and inhabitants as are likely to be endangered by the atmospheric pollution hazards, report the situation to the local administrative department of environmental protection and accept its investigation and settlement. - 麦迪逊美国新泽西州东北部的一个自治村镇,位于莫里斯镇的东南部。是主要的居民区。人口15,850
A borough of northeast New Jersey southeast of Morristown. It is mainly residential. Population, 15,850. - 米德尔顿美国新泽西州东部一社区,位于雷德班克西北。1665年有人在此定居。人口62,298
A community of eastern New Jersey northwest of Red Bank. It was settled in1665. Population,62, 298. - 奥伦奇美国新泽西州东北部城市。纽华克镇及纽约市的一个主要居民郊区。人口29,925
A city of northeast New Jersey, a chiefly residential suburb of Newark and New York City. Population,29, 925. - 布卢姆菲尔德镇新泽西州东北部一城镇,纽瓦克郊区的工业和居住城市。建于公元1660年。人口45,061
A town of northeast New Jersey, an industrial and residential suburb of Newark. It was settled c.1660. Population,45, 061. - 希律王听后异常惊恐,耶路撒冷的全城居民也感到非常不安。
King Herod was greatly perturbed when he heard this;and so was the whole of Jerusalem. - 用磨光的贝壳制成的小的圆柱状的一串珠子,一些美国本土居民用作珠宝类饰物。
small cylindrical beads made from polished shells and used by certain Native American peoples as jewelry. - 犹太民族散居於世界各地。
The Jewish nation is scattered around the world. - 以色列人定居巴勒斯坦以前所使用的移动式圣殿。
a Jewish place of worship. - 约翰是我们的邻居。
John is our neighbor. - 我是约翰逊先生的邻居。
I am Mr. Johnson's nextdoor neighbor. - 布朗夫妇买了一辆新车只是为了和邻居比富。
Mr.and Mrs. Brown bought a new car simply to keep up with the Joneses. - 格林先生告诉他的妻子不要为攀比邻居而去买广告登出的每样新东西。
Mr.Green told his wife to stop buying every new thing that was advertised to keep up with the Joneses. - 我女婿买了辆二手货汽车,但那只不过是为了与他的邻居争个高低而已,因为他妻子甚至于连车也不会开。
My son-in-law has bought a second car, but it's merely to keep up with the Joneses because his wife can't even drive. - 一个约旦土著或居民。
a native or inhabitant of Jordan. - 年底时,居民巴士路线共有227条,平均每日载客111000人次。
At the end of 1997, the 227 residents' bus services made an average of 111 000 passenger journeys per day. - 山坡上小屋里的居民们住得很近,常有争吵和打架。
The people in the huts on the hillside are living cheek by jowl, and often there are quarrels and fights.
|
|
|