容中英惯用例句:
| - 他遇到困难和阻碍就容易泄气。
He is easily discouraged by difficulties and obstacles. - 容易受到伤害,尤其是关于信誉或猜疑。
vulnerable to danger especially of discredit or suspicion. - 颅相学对颅骨形状和隆起的研究,基于他们揭示性格和大脑容量但现在还未被证实的信条
The study of the shape and protuberances of the skull, based on the now discredited belief that they reveal character and mental capacity. - 通过提高教育和经济水平,他们有信心让有意歧视他们的人感到无地自容。
They make sure that through education and economic power, they can shame any potential discriminator into a puddle of self-effacing disgrace. - 广告、商标不得含有对民族、宗教歧视性内容。
and no advertisements or trade marks shall include discriminatory contents against any ethnic group or religion. - 整个讨论内容均以此为中心。
The whole discussion pivots on this one point. - “西藏独立”不容讨论
'Tibetan Indepedence' Brooks No Discussion - 心情非常容易激动;拉丁美洲式的轻蔑;他很有血性。
very Latin in temperament; a Latin disdain; his hot Latin blood. - 那次事故使他毁容,终生无法恢复。
The accident disfigured him for life. - 使毁容损毁…的美丽或容貌;使变丑陋
To spoil the beauty or appearance of; disfigure. - 疾病损伤了他的容貌。
The disease left his face disfigured. - 那次交通事故之后,她的脸被毁了容,很可怕。
her face was hideously disfigured after the accident. - 他因在事故中被烧伤而遭毁容。
His face is disfigured by the burns he received in the accident. - 不消说,不光彩的审查法规是预先决定这些影片内容的一个很重要因素。
Needless to say, the disgraceful censorship code is an important factor in predetermining the content of these pictures. - 有人把这形容为“变相的起价”。
"A fee hike in disguise", as some grumbled. - 那时候我还年轻,很容易沾染上那个时代道德观念淡薄的社会风尚,但是我还记得,一看到这种丑恶的监视行为,我从心底里感到轻蔑和厌恶。
I was very young in those days and ready enough to fall in with the easy morality of the times. Yet I recall that the sight of such scandalous chaperoning filled me with contempt and disgust. - 过分挑剔而且容易厌烦。
excessively fastidious and easily disgusted. - 那些年青人遇到困难时太容易泄气了。
Those young men are too easily disheartened by difficulties. - 盘子比玻璃杯容易收藏
Dishes pack more easily than glasses. - 政府需要的是一位新的领导人,他将能明辨善恶,并能向公众表明不能容忍虚伪狡诈的行为。
What the government needed was a new leader who would know the sheep from the goats and show to the public that dishonesty would no longer be tolerated. - 对于这些人,如果不加以惩罚,我们就是犯错误,就是纵容汉奸国贼,就是不忠实于民族抗战,就是不忠实于祖国,就是纵容坏蛋来破裂统一战线,就是违背了党的政策。
Failure to punish them would be a mistake;it would be an encouragement to the collaborators and traitors, it would be disloyalty to the national resistance and to our motherland, and an invitation to the scoundrels to disrupt the united front.It would be a violation of the policy of our Party. - 不吉利日则被认为不吉祥,甚至被认为邪恶,使人容易感到压抑和郁闷的日子。
The Dismal Days. however, were not lucky, and even were considered evil and liable to cause depression and gloom. - 这种玩具机关枪很容易拆卸。
This toy machine gun dismantles easily. - 多尔尽管聪明且阅历过人,可是没有向他们道出具体内容。他的讲词平谈、严肃、专业化,而且——最糟的是——杂乱无章。
Dole, for all his intelligence and experience, is not giving them red meat. His speeches are flat, earnest, technical and—worst of all—disorganized. - (日本汽车被贬为“稻米火箭”或者“节俭盒子”,小型的欧洲汽车根本不允许上路,因为,人们认为这种车在高速路上容易出危险。)
(Japanese cars are disparagingly referred to as 'rice rockets' or 'econoboxes'. Small European cars are not permitted on road at all because they are a hazard on the high-ways.) - 这就是轻型目录访问协议(即ldap)。这是一种连网协议,它让最终用户更容易在汹涌的分布计算的水域中导航多个分开的目录。
It's the Lightweight Directory Access Protocol -- or LDAP -- a networking protocol that allows end users to more easily navigate the choppy, disparate directories of the rough distributed computing waters. - 储料器一个漏斗状容器,盛放谷物或汽油等物质以准备分发
A funnel-shaped container in which materials, such as grain or fuel, are stored in readiness for dispensation. - 其他天才特色:水果蔬菜抽屉里的一个乙烯过滤器使您的蔬菜在更长时间里保持新鲜;高高的冰水分配器用来容纳瓶罐。
Other genius touches: An ethylene filter in the produce drawer keeps your veggies fresh longer, and the tall ice and water dispenser accommodates bottles and pitchers. - 真正打起仗来,不要说指挥作战,就是疏散也不容易。
If a war really breaks out, we will find it difficult even to disperse our forces, let alone direct operations. - 过去我们讲过,这么臃肿的机构如果不“消肿”,不要说指挥作战,就是疏散也不容易。
As we said before, if we don't cut back the overstaffed army units, in wartime it will be difficult for us to disperse them, let alone to command the troops. - 榴弹一种装有化学制剂的玻璃容器,它被扔出并摔碎时其化学制剂将散播开
A glass container filled with a chemical that is dispersed when the container is thrown and smashed. - 在长江流域实行平垸行洪、退田还湖、移民建镇等政策,恢复水面2900平方公里,增加蓄洪容积130亿立方米,其中鄱阳湖、洞庭湖还湖面积分别达到880平方公里和600平方公里,实现了千百年来从围湖造田、与湖争地到大规模退田还湖的历史性转变。
In the Yangtze River valley, we implemented the policies of removing protective embankments to facilitate floodwater discharge, restoring reclaimed farmland to lakes and relocating the displaced people in newly built towns. As a result, 2,900 square kilometers of water surface were restored, increasing the river's floodwater storage capacity by 13 billion cubic meters. Specifically, 880 square kilometers were restored to the Poyang Lake and 600 square kilometers to the Dongting Lake. This represented a great shift from the centuries-long history of reclaiming farmland from lakes to restoring it to them on a large scale.
|
|
|